Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
From 2015, prioritized capacity-building needs relevant to the work programme will be agreed by the Plenary and will guide the work of the task force. С 2015 года приоритизированные потребности в области наращивания потенциала, относящиеся к программе работы, будут согласовываться Пленумом и направлять работу целевой группы.
These will then form the hubs from which logistics will be delivered to the front line positions through the most economical means. Затем на основе этих пунктов будут образованы базы, из которых материально-техническое снабжение позиций на линии фронта будет обеспечиваться наиболее экономичным способом.
It is anticipated that presidential and legislative elections will take place in the fourth quarter of 2015, which will mark a milestone for the Ivorian peace process. Ожидается, что президентские и парламентские выборы будут проведены в четвертом квартале 2015 года, что станет важной вехой мирного процесса в Кот-д'Ивуаре.
Such actions are contrary to good-neighbourly relations, will have disastrous consequences for the region and will cause those States to pay dearly for blindly pursuing such policies. Такие действия противоречат принципу добрососедства, будут иметь разрушительные последствия для региона, и эти государства дорого заплатят за слепое следование такой политике.
These objectives will be promoted through capacity-building activities, while regional model programmes and pilot projects, as well as public-private partnerships, will be encouraged. Достижению этих целей будут способствовать мероприятия по укреплению потенциала при одновременном поощрении деятельности по разработке региональных типовых программ и пилотных проектов и созданию государственно-частных партнерств.
Recent advancements in this domain will be presented, and specific needs in Africa will be identified for further action in better applying the benefits of space technologies in the biodiversity domain. Будут представлены последние достижения в этой сфере и будут определены конкретные потребности Африки с целью принятия дальнейших мер для более эффективного использования преимуществ космических технологий применительно к сохранению биоразнообразия.
If security is volatile, offices will be established outside of AMISOM camps, but accommodation will remain within AMISOM camps. Если обстановка будет нестабильной, то отделения будут созданы за пределами лагерей АМИСОМ, однако жилые помещения будут оставаться в лагерях этой Миссии.
Host countries will continue promoting and protecting the human rights of all people on their territory, and donors will assist them in their efforts. Принимающие страны будут продолжать поощрять и защищать права человека всех лиц, находящихся на их территории, а доноры будут оказывать им помощь в такой деятельности.
The results of the third phase will be reflected in my next report and will focus on Mission support, security and the Khartoum Liaison Office. Результаты третьего этапа будут включены в мой следующий доклад и будут касаться поддержки и безопасности Миссии и ее Хартумского отделения связи.
Funding will continue to be channelled through the One Fund for Liberia, which will finance joint programming components of the One Programme. Средства будут по-прежнему направляться через Единый фонд для Либерии, из которого будет финансироваться осуществление совместных компонентов программы «Единая Организация Объединенных Наций».
It is hoped that the enterprises established therein will generate high quality jobs, while the State will provide the infrastructure and public services necessary to strengthen economic activities. Мы надеемся, что существующие в этих районах предприятия будут создавать достойные рабочие места, в то время как государство будет обеспечивать инфраструктуру и государственные услуги, необходимые для активизации экономической деятельности.
The results of the pilot will be available by the end of 2014, and a new database referral tool will be subsequently developed. Результаты этого эксперимента будут представлены к концу 2014 года, и впоследствии будет разработана новая база данных об оказании специализированной медицинской помощи.
As from 2015, the Management Committee will annually review and approve the findings of this analysis, which will provide strategic direction for all corporate learning programmes. Начиная с 2015 года Комитет по вопросам управления будет ежегодно рассматривать и утверждать результаты этого анализа, которые будут определять стратегическую направленность всех общеорганизационных программ обучения.
Moreover, dedicated fact sheets for each of the pillars of the strategy will be developed and a new survey will be conducted in 2014. Кроме того, в 2014 году будут составлены специальные фактологические бюллетени по каждому из компонентов стратегии и будет проведено новое обследование.
UNSOA will continue to engage in a variety of partnerships with AMISOM and contractors, wherein each will provide resources to ensure that mandated requirements are met. ЮНСОА продолжит взаимодействие с АМИСОМ и подрядчиками в рамках самых различных партнерств, все участники которых будут выделять средства для выполнения предусмотренных мандатами требований.
Mechanisms for feedback in both directions will be needed, and the regional commissions and their coordinating mechanisms will have an important role to play. Потребуются механизмы обратной связи в обоих направлениях, а региональные комиссии и их координационные механизмы будут призваны играть важную роль.
The second session will be held from 11 to 22 August 2014, and two more sessions will be held in 2015. Вторая сессия будет проведена 11 - 22 августа 2014 года, и еще две сессии будут организованы в 2015 году.
These will include job network boards, a senior review board and a special constraints panel, which will review requests for exemptions and deferments. Они будут включать советы профессиональных сетей, высший обзорный совет и совет по особым обстоятельствам, который будет рассматривать просьбы об освобождении и отсрочке.
The prioritized list will significantly affect the quality and quantity of the final hours of records that will be handed over to the Mechanism by 31 December 2014. Такая расстановка приоритетов значительно скажется на качестве и количестве последних часов записей, которые будут переданы Механизму к 31 декабря 2014 года.
Further participating countries will be sought through measures of advocacy, and the scientific community will be encouraged to use the data for their research. Последующие участвующие страны будут привлекаться за счет использования пропагандистских мер, а научному сообществу будет настоятельно предложено использовать полученные данные в своих научных исследованиях.
The confusion over reporting arrangements creates a further risk of multiple reporting and that perpetrators will become aware of allegations and important evidence will be compromised or lost. Путаница в отношение порядка доведения до сведения создает дополнительный риск множественного донесения и опасность того, что лицам, совершившим акт мошенничества, станет известно об этом и важные улики будут изменены или уничтожены.
The Advisory Committee trusts that the expenditures for each mandate will be clearly demarcated in future budget submissions, and that there will be no duplication of functions or resources. Консультативный комитет надеется, что в последующих бюджетных документах будут четко очерчиваться расходы по каждому из мандатов и что дублирование функций и ресурсов допускаться не будет.
Fields that are downgraded will continue to be inspected, but will be required to meet the standard for an appropriate class. Поля, которые понижаются по классу, будут и далее подвергаться инспекции, однако по стандарту соответствующего класса.
The ITC Policy Segment will line up several city examples which will address one or more of the aspects listed above. В рамках сегмента, связанного с политикой, на сессии КВТ будут представлены примеры различных городов, которые касаются одного или нескольких из перечисленных выше аспектов.
These forward logistics facilities will be established initially at a basic level in the 2014/15 period and will become more robust in the second period of operation. Такие передовые логистические объекты будут созданы в основном в 2014/15 году с их дальнейшим развитием на втором этапе операции.