Beneficiaries will indicate to UNCTAD training initiatives and events that may benefit from additional resources. |
Бенефициары будут сообщать ЮНКТАД информацию об учебных инициативах и мероприятиях, по линии которых могут быть выделены дополнительные ресурсы. |
Regional partners will contribute to organizing regional meetings and events. |
Региональные партнеры будут вносить вклад в проведение региональных совещаний и других мероприятий. |
All contributions based on this model will be voluntary. |
Все взносы, рассчитываемые по этой модели, будут носить добровольный характер. |
We hope that these will eventually produce significant refugee returns. |
Мы надеемся, что эти поездки будут способствовать возвращению большого числа беженцев. |
There are some difficulties in the execution that hopefully will be addressed. |
Существуют определенные трудности с исполнением бюджета, однако будем надеяться, что они будут преодолены. |
Furthermore, additional posts for web-site language work will be placed in the field. |
Кроме того, дополнительные должности для сотрудников со знанием языков в целях обслуживания веб-сайта будут выделены на местах. |
Follow-up activities to the Programme will be undertaken within respective country programmes in Europe. |
Последующие меры в связи с реализацией этой программы будут приняты в рамках соответствующих страновых программ в европейских странах. |
The remaining three will be paid agreed termination benefits. |
Остальным трем сотрудникам будут выплачены пособия в связи с прекращением службы в согласованном размере. |
These will no longer be provided as parliamentary documentation. |
Справки больше не будут представляться в виде документации для заседающих органов. |
Improvements in participant and beneficiary service will be readily noticeable. |
Предполагается, что изменения в уровне обслуживания участников и бенефициаров будут быстрыми и наглядными. |
All initiatives will include a final lessons-learned section. |
Все инициативы будут включать в себя заключительную стадию «извлечения уроков». |
These efforts will be targeted particularly at smaller communities, women and disabled voters. |
Эти усилия будут в особой степени нацелены на избирателей из среды малых общин, женщин и инвалидов. |
The implementation plan will also address training requirements. |
В плане выполнения решений также будут учтены потребности в подготовке кадров. |
Such innovations will continue to improve language parity. |
Подобные нововведения будут и впредь служить целям достижения паритета языков. |
The first programme country will be Serbia and Montenegro. |
Первой страной, где будут осуществляться программы, станет Сербия и Черногория. |
The private sector, public authorities and community representatives will be invited. |
Принять участие в семинаре будут приглашены также представители частного сектора, государственных органов и общин. |
Statements of programme budget implications will be issued in such instances where required. |
При необходимости в связи с такими просьбами будут готовиться записки об их последствиях для бюджета по программам. |
It will also highlight the lessons learned and best practices. |
В нем будут также освещены извлеченные уроки и указаны виды наилучшей практики. |
Civilian police-contributing countries will provide police as needed. |
Страны, предоставляющие сотрудников для гражданской полиции, будут и дальше выделять необходимое число таких сотрудников. |
Weather conditions will not prevent mine action. |
Погодные условия не будут затруднять деятельность, связанную с разминированием. |
External factors: Weather conditions will not prevent support operations. |
Внешние факторы: Погодные условия не будут затруднять проведение операций по поддержке. |
Irregular armed groups will not impede peacekeeping operations. |
Нерегулярные вооруженные формирования не будут препятствовать операциям по поддержанию мира. |
Where UNIDO has field representation, they will be involved. |
В тех случаях, когда на местах имеются соответствующие отделения ЮНИДО, они будут привлекаться к деятельности по контролю. |
The members so appointed will report briefly to the Committee. |
Назначенные таким образом члены будут представлять Комитету краткую информацию о проделанной работе. |
We express our hope that the review will produce concrete and action-oriented recommendations. |
Мы выражаем надежду на то, что в ходе этого обзора будут вынесены конкретные и практические рекомендации. |