Updating of existing conventions, norms and standards will be carried out and the development of a number of new legal instruments will be initiated. |
Будут обновлены существующие конвенции, нормы и стандарты, и будет начата разработка ряда новых юридических документов. |
If the additional support is not forthcoming, the project will be phased out and any overexpenditures will be allocated from general resources. |
Если же получить дополнительную поддержку не удается, проект будет поэтапно свернут, а средства для покрытия любого перерасхода будут выделяться из общих ресурсов. |
A concluding conference will be arranged in autumn 2008 and the result from the project will be published on the Nordic Council website. |
Итоговая конференция пройдет осенью 2008 года, а результаты проекта будут размещены на веб-сайте Совета. |
The police presence will be minimized; the facilities will be staffed entirely by civilians. |
Присутствие полиции будет сведено к минимуму; в этих центрах будут работать исключительно гражданские лица. |
The results of this independent research, which will include a review of relevant literature, will be published in 1999. |
Результаты этого независимого исследования, в рамках которого будет проведен обзор соответствующей литературы, будут опубликованы в 1999 году. |
Those who maintain their innocence will be allowed to mount a defence, but they will not be able to call on a lawyer. |
Те, кто настаивает на своей невиновности, будут иметь возможность защищаться, однако они не смогут требовать адвоката. |
Since it will be concluding soon, pirates will have fine days ahead, unless new initiatives are planned. |
Поскольку в скором времени она завершится, пиратов ожидают прекрасные дни, если не будут выдвинуты новые инициативы. |
Such methodological guides will provide practical compilation guidance and will address the more fundamental issues of data source and quality. |
В этих методологических пособиях будут даваться практические рекомендации по составлению данных и рассматриваться более фундаментальные вопросы, связанные с источниками и качеством данных. |
The ongoing reform of our criminal code will result in additional anti-terrorism measures that will conform to the relevant international conventions. |
Благодаря текущей реформе нашего уголовного кодекса будут приняты дополнительные меры по борьбе с терроризмом согласно положениям соответствующих международных конвенций. |
Applications received after January 1996 will be considered in the normal way but will benefit from faster procedures. |
Заявления, полученные после января 1996 года, будут рассматриваться в обычном порядке, но с использованием ускоренных процедур. |
Future courses will be targeted at specialists and will cover topics such as financial intelligence unit systems and countering the financing of terrorism. |
Последующие курсы будут предназначены для специалистов и будут охватывать такие темы, как системы подразделений финансовой разведки и противодействие финансированию терроризма. |
Courses will be developed using various pedagogical approaches and will be visually appealing through the use of colour graphics, photographs and short motion video clips. |
Курсы будут разрабатываться с использованием различных педагогических подходов и будут визуально привлекательными благодаря использованию цветной графики, фотографий и коротких видеоклипов. |
Training materials will be developed as needed for future biennia, and will be modified based on the current experience. |
Учебные материалы будут разрабатываться по мере необходимости для будущих двухгодичных периодов и будут пересматриваться с учетом текущего опыта. |
The policy analysis that will emerge from work on inequality will address fundamental issues of the inclusive growth agenda. |
По итогам работы по ликвидации неравенства будет проводиться анализ политики, в котором будут сформулированы основные пункты повестки дня обеспечения всеобъемлющего роста. |
Fenced pastures will be established for experiments with different grazing intensities, in which a thorough examination of desertification-related indicators will be carried out. |
Для проведения экспериментов с учетом различной степени выпаса, в ходе которых будет проведен тщательный анализ показателей, связанных с опустыниванием, будут созданы огороженные пастбища. |
The team will be complemented by two additional members who will deal with specific tasks. |
Группа будет также включать еще двух членов, которые будут выполнять специальные задачи. |
Further training will be provided to teachers of the Roma language, and teaching materials will be enhanced. |
Преподавателям языка рома будет предоставлена дополнительная подготовка, и будут обновлены соответствующие учебные материалы. |
The modules for the Senior Mission Leaders courses will be revised and updated as will the standardized training modules for specialist officers. |
Будут пересмотрены и обновлены программы курсов для старших руководителей миссий, а также стандартные программы подготовки офицеров-специалистов. |
The results of research will be discussed and operational activities will be promoted. |
Результаты проведенных исследований будут обсуждаться специалистами, и будет оказываться содействие осуществлению оперативной деятельности. |
Changes to the resident coordinator system will not create added bureaucracy; resident coordinators will draw from existing resources in their functioning. |
Внесение изменений в систему координаторов-резидентов не приведет к появлению новых бюрократических прослоек; координаторы-резиденты будут использовать в своей работе уже имеющиеся ресурсы. |
Both will be combined into a single Decision Support System, which will become the new technical framework for SIDSnet. |
Обе они будут объединены в единую систему обеспечения принятия решений, которая ляжет в основу новой технической базы СИДСнет. |
Community liaison officers will exercise no police powers, and will undergo a basic skills and standards course at the police academy. |
Сотрудники по связям с общинами не будут выполнять функции полиции, пройдут курс базовой подготовки и изучение стандартов в полицейской академии. |
The cooperation of the lead agencies and those other organizations which will contribute to the four components will set a precedent for the future. |
Сотрудничество ведущих учреждений и тех других организаций, которые будут способствовать реализации четырех компонентов, создаст прецедент для будущего. |
ISAF will support the DDR and Heavy Weapon Cantonment programmes until their completion and will also support any new initiatives. |
МССБ будут оказывать поддержку программам разоружения, демобилизации и реинтеграции и сбора тяжелого оружия до их завершения, а также поддерживать любые новые инициативы. |
Safety will also become a crucial issue for pedestrians, many of whom will be elderly and very elderly. |
Безопасность станет также одной из ключевых проблем для пешеходов, многие из которых будут относится к категории пожилых и престарелых жителей. |