Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Updating of existing conventions, norms and standards will be carried out and the development of a number of new legal instruments will be initiated. Будут обновлены существующие конвенции, нормы и стандарты, и будет начата разработка ряда новых юридических документов.
If the additional support is not forthcoming, the project will be phased out and any overexpenditures will be allocated from general resources. Если же получить дополнительную поддержку не удается, проект будет поэтапно свернут, а средства для покрытия любого перерасхода будут выделяться из общих ресурсов.
A concluding conference will be arranged in autumn 2008 and the result from the project will be published on the Nordic Council website. Итоговая конференция пройдет осенью 2008 года, а результаты проекта будут размещены на веб-сайте Совета.
The police presence will be minimized; the facilities will be staffed entirely by civilians. Присутствие полиции будет сведено к минимуму; в этих центрах будут работать исключительно гражданские лица.
The results of this independent research, which will include a review of relevant literature, will be published in 1999. Результаты этого независимого исследования, в рамках которого будет проведен обзор соответствующей литературы, будут опубликованы в 1999 году.
Those who maintain their innocence will be allowed to mount a defence, but they will not be able to call on a lawyer. Те, кто настаивает на своей невиновности, будут иметь возможность защищаться, однако они не смогут требовать адвоката.
Since it will be concluding soon, pirates will have fine days ahead, unless new initiatives are planned. Поскольку в скором времени она завершится, пиратов ожидают прекрасные дни, если не будут выдвинуты новые инициативы.
Such methodological guides will provide practical compilation guidance and will address the more fundamental issues of data source and quality. В этих методологических пособиях будут даваться практические рекомендации по составлению данных и рассматриваться более фундаментальные вопросы, связанные с источниками и качеством данных.
The ongoing reform of our criminal code will result in additional anti-terrorism measures that will conform to the relevant international conventions. Благодаря текущей реформе нашего уголовного кодекса будут приняты дополнительные меры по борьбе с терроризмом согласно положениям соответствующих международных конвенций.
Applications received after January 1996 will be considered in the normal way but will benefit from faster procedures. Заявления, полученные после января 1996 года, будут рассматриваться в обычном порядке, но с использованием ускоренных процедур.
Future courses will be targeted at specialists and will cover topics such as financial intelligence unit systems and countering the financing of terrorism. Последующие курсы будут предназначены для специалистов и будут охватывать такие темы, как системы подразделений финансовой разведки и противодействие финансированию терроризма.
Courses will be developed using various pedagogical approaches and will be visually appealing through the use of colour graphics, photographs and short motion video clips. Курсы будут разрабатываться с использованием различных педагогических подходов и будут визуально привлекательными благодаря использованию цветной графики, фотографий и коротких видеоклипов.
Training materials will be developed as needed for future biennia, and will be modified based on the current experience. Учебные материалы будут разрабатываться по мере необходимости для будущих двухгодичных периодов и будут пересматриваться с учетом текущего опыта.
The policy analysis that will emerge from work on inequality will address fundamental issues of the inclusive growth agenda. По итогам работы по ликвидации неравенства будет проводиться анализ политики, в котором будут сформулированы основные пункты повестки дня обеспечения всеобъемлющего роста.
Fenced pastures will be established for experiments with different grazing intensities, in which a thorough examination of desertification-related indicators will be carried out. Для проведения экспериментов с учетом различной степени выпаса, в ходе которых будет проведен тщательный анализ показателей, связанных с опустыниванием, будут созданы огороженные пастбища.
The team will be complemented by two additional members who will deal with specific tasks. Группа будет также включать еще двух членов, которые будут выполнять специальные задачи.
Further training will be provided to teachers of the Roma language, and teaching materials will be enhanced. Преподавателям языка рома будет предоставлена дополнительная подготовка, и будут обновлены соответствующие учебные материалы.
The modules for the Senior Mission Leaders courses will be revised and updated as will the standardized training modules for specialist officers. Будут пересмотрены и обновлены программы курсов для старших руководителей миссий, а также стандартные программы подготовки офицеров-специалистов.
The results of research will be discussed and operational activities will be promoted. Результаты проведенных исследований будут обсуждаться специалистами, и будет оказываться содействие осуществлению оперативной деятельности.
Changes to the resident coordinator system will not create added bureaucracy; resident coordinators will draw from existing resources in their functioning. Внесение изменений в систему координаторов-резидентов не приведет к появлению новых бюрократических прослоек; координаторы-резиденты будут использовать в своей работе уже имеющиеся ресурсы.
Both will be combined into a single Decision Support System, which will become the new technical framework for SIDSnet. Обе они будут объединены в единую систему обеспечения принятия решений, которая ляжет в основу новой технической базы СИДСнет.
Community liaison officers will exercise no police powers, and will undergo a basic skills and standards course at the police academy. Сотрудники по связям с общинами не будут выполнять функции полиции, пройдут курс базовой подготовки и изучение стандартов в полицейской академии.
The cooperation of the lead agencies and those other organizations which will contribute to the four components will set a precedent for the future. Сотрудничество ведущих учреждений и тех других организаций, которые будут способствовать реализации четырех компонентов, создаст прецедент для будущего.
ISAF will support the DDR and Heavy Weapon Cantonment programmes until their completion and will also support any new initiatives. МССБ будут оказывать поддержку программам разоружения, демобилизации и реинтеграции и сбора тяжелого оружия до их завершения, а также поддерживать любые новые инициативы.
Safety will also become a crucial issue for pedestrians, many of whom will be elderly and very elderly. Безопасность станет также одной из ключевых проблем для пешеходов, многие из которых будут относится к категории пожилых и престарелых жителей.