Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Governments will therefore benefit from more revenue raising capacity. Следовательно, правительства выиграют, так как будут иметь возможность получить больше доходов.
The Conference will hear general statements made by delegations. Конференция заслушает делегации, которые будут выступать с заявлениями общего характера.
Further advice will only be provided if these dates change. Дополнительная информация будет представлена только в том случае, если эти сроки будут изменены.
The transitional assembly will then elect an executive and appoint ministers, who will form the transitional administration by 30 June 2004, when it will assume full sovereign powers; the Coalition Provisional Authority and the Governing Council will subsequently dissolve. Переходная Ассамблея затем изберет исполнительную власть и назначит министров, которые сформируют переходную администрацию к 30 июня 2004 года, когда она получит полные суверенные полномочия; затем Коалиционная временная администрация и Руководящий совет будут распущены.
The results before them will undoubtedly be mixed. Несомненно, что результаты, которые предстанут их взору, будут неоднозначными.
Peacebuilding initiatives will also depend on availability of donor country funding. Инициативы в области миростроительства будут также зависеть от наличия финансовых средств, выделяемых странами-донорами.
We remain certain that they will succeed. Мы по-прежнему уверены в том, что они будут успешными.
Police-contributing countries will continue to provide civilian police personnel. Страны, предоставляющие сотрудников полиции, будут делать это и впредь.
The web site will include interactive and updated statistical reports. На этом веб-сайте будут размещаться доступные в интерактивном режиме и обновляемые статистические доклады.
Total trials and appeals activity will last from 15 to 18 months. В общей сложности судебные процессы и апелляционное разбирательство будут длиться в течение периода времени от 15 до 18 месяцев.
Those trends will continue in conjunction with globalization. Эти тенденции будут и далее развиваться одновременно с процессом глобализации.
Future activities will use this wider menu of training methods and venues. В будущем мероприятия будут проводиться с учетом этого более широкого выбора методов подготовки и мест ее проведения.
The additional requirements will be submitted in the September report. Дополнительные потребности будут указаны в докладе, который будет представлен в сентябре.
District administrative and management capacity and work-planning processes will be strengthened. Будут укрепляться потенциал руководства и управления и процессы планирования работы на уровне районов.
Hopefully, those issues too will factor into our discussion today. Надеюсь, что эти вопросы будут также учтены в ходе нашего сегодняшнего обсуждения.
Together, we can achieve results that I hope will be increasingly substantive. Совместными усилиями нам удастся добиваться таких результатов, которые, я надеюсь, будут становиться все более существенными.
Information from both surveys will be linked using a geographic information system. Данные, полученные в результате проведения обоих исследований, будут увязаны с использованием географической информационной системы.
The new provisions will be incorporated into the Civil Code. Новые положения будут включены в Гражданский кодекс, в основном, в его статью 57.
Twelve rights-based programme evaluations on HIV/AIDS will be published in August 2002. В августе 2002 года будут опубликованы результаты основанных на правах 12 оценок и программ в области ВИЧ/СПИДа.
Governments that tolerate religious extremism at home will not fight for peace abroad. Правительства, которые мирятся с религиозным экстремизмом у себя в стране, не будут бороться за мир за рубежом.
That achievement will certainly serve as an encouragement for other African States to emulate. Эти достижения будут, вне сомнения, служить стимулом для других африканских государств, а также примером для подражания.
Charges will then reflect against bank charge General Ledger. Затем в общей бухгалтерской книге они будут проводиться как «банковские сборы».
We are convinced that the safeguards provided will guarantee and protect genuine national concerns. Мы убеждены в том, что предоставленные гарантии будут обеспечивать и защищать то, что вызывает у государств подлинную озабоченность.
We hope that the perpetrators will be prosecuted and convicted. Мы надеемся, что совершившие их лица будут привлечены к судебной ответственности и наказаны.
Our chain will not hold if it has weak links. Нам не удастся сохранить нашу «цепочку», если в ней будут слабые звенья.