We hope that these necessary decisions will be taken soon. |
Мы надеемся, что эти необходимые решения будут приняты в ближайшее время. |
UNCTAD analytical work and technical assistance will be particularly relevant. |
Аналитическая работа и техническая помощь ЮНКТАД будут иметь особенно актуальное значение в этом отношении. |
These dry ports will fulfill functions similar to seaports. |
Эти «сухие порты» будут выполнять функции, аналогичные морским портам. |
The revised directive will address the improvements suggested in the two audit recommendations. |
В этой пересмотренной директиве будут рассматриваться предложения по улучшению положения дел, содержащиеся в двух рекомендациях ревизоров. |
Successful initiatives will be promoted for further scale-up. |
Успешные инициативы будут поощряться для дальнейшего использования в более широком масштабе. |
Issues of discipline and rewards will become increasingly important in human resources management. |
В то же время вопросы, касающиеся взысканий и вознаграждения, будут становиться все более важными в системе управления кадрами. |
Priority investment will also be mining as coal is main energy resource for Serbia. |
Инвестиции в приоритетном порядке будут также направляться в угледобывающую промышленность, поскольку для Сербии уголь является основным энергоресурсом. |
National and local capacities will be strengthened for effective access to justice in environmental matters. |
Будут расширены национальные и местные возможности в целях обеспечения эффективного доступа к правосудию по вопросам, связанным с окружающей средой. |
Perhaps the greatest long-term challenges for Timor-Leste will be socio-economic. |
Особо сложными долгосрочными проблемами для Тимора-Лешти будут, по всей вероятности, социально-экономические проблемы. |
This e-mail account will accept only accreditation requests. |
По этому адресу электронной почты будут приниматься только заявки на аккредитацию. |
Most effective local integration programmes will combine IDP-specific interventions with community-wide programmes. |
Наиболее результативные программы местной интеграции будут сочетать меры, специально ориентированные на ВПЛ, с программами для общин в целом. |
Follow-up meetings will be organized throughout 2011. |
Последующие совещания будут проводиться в течение всего 2011 года. |
These data will be plant specific. |
Такие данные будут приводиться в разбивке по видам установок. |
This section will discuss the cost and efficiencies associated with various means of mercury control. |
В этом разделе будут рассматриваться расходы, связанные с применением различных средств контроля за ртутью, и их эффективность. |
Delegations preparing for the session will have agreed national positions. |
Делегации, готовящиеся к сессии, будут отстаивать заранее согласованные национальные позиции. |
Experts from Cuba will be duly represented in the August 2011 meeting. |
На этом совещании в августе 2011 года должным образом представлены будут и эксперты из Кубы. |
Economically useful data will probably also be scarce. |
Полезные с экономической точки зрения данные также, вероятно, будут скудными. |
Local reconciliation activities will be continued and sustained through the UNDP programme on local governance. |
Местная деятельность по достижению примирения будет продолжаться, и ее результаты будут сохраняться с помощью программы ПРООН по вопросам местного самоуправления. |
One challenging area of change will be the receipt and inspection process. |
Одной из сложных областей, куда будут вноситься изменения, станет процесс приемки и инспекции. |
In addition, it will normally be feasible for the procuring entity to formulate a description in the manner required for ERAs, the market will presumably be competitive, and the evaluation criteria will be quantifiable, so a stand-alone ERA will also be available. |
Кроме того, закупающая организация, как правило, сможет сформулировать описание объекта закупок в форме, требуемой для проведения ЭРА, рынок будет предположительно конкурентным, и критерии оценки будут поддаваться количественному выражению, и поэтому можно будет использовать ЭРА в качестве самостоятельного метода закупок. |
Training material will be updated to provide more discussion opportunities. |
Учебные материалы будут обновлены с таким расчетом, чтобы дать больше возможностей для дискуссии. |
Appeals will continue into 2013 and 2014. |
В 2013 и 2014 годах будут продолжаться подача и рассмотрение апелляций. |
Many measures will be effective only if implemented or coordinated internationally. |
Многие меры будут эффективными только в том случае, если они будут приниматься или координироваться на международном уровне. |
In addition, managers will receive special training on mediation in workplace conflicts. |
Помимо этого, для руководителей будут проведены специальные курсы по применению механизмов посредничества в условиях служебных конфликтов. |
The Facility Management Assistants will also manage generator maintenance and refuelling. |
Кроме того, помощники по эксплуатации помещений будут отвечать за техническое обслуживание генераторов и заправку их топливом. |