Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
It is contemplated that hundreds of witnesses will testify and that the trial will continue for more than two years. Предполагается, что показания будут давать сотни свидетелей и что процесс продлится свыше двух лет.
In particular, the effective and uniform application of air security measures will be ensured by reciprocal checks, which will be set up without delay. В частности, эффективное и единообразное применение мер безопасности на воздушном транспорте будет обеспечиваться за счет взаимных проверок, которые будут организованы незамедлительно.
Old troubles will persist and fresh challenges will emerge, as increasingly heavy demands are placed upon resources that, in many cases, are already fragmented. По мере того как будет предъявляться все больший спрос на имеющиеся ресурсы, которые во многих случаях уже подверглись фрагментации, будут сохраняться старые проблемы и возникать новые вызовы.
Tunza silver certificates will be awarded to all selected stories, while the best story will receive the Tunza gold certificate. Серебряные сертификаты Тунза будут вручаться за все отобранные рассказы, а автору наилучшего рассказа будет вручен золотой сертификат Тунза.
For the various geographical sectors, the following work and actions will be undertaken: Mediterranean countries: Progress on the various sub-programmes will be assessed. В различных географических районах будут предприняты следующие усилия и меры: Страны Средиземноморья: Будет проведена оценка прогресса, достигнутого по линии различных подпрограмм.
That will happen as we start phase III: members will have the opportunity to introduce revised draft resolutions relating to any of the clusters. Это будет сделано в начале третьего этапа: делегации будут иметь возможность представить пересмотренные проекты резолюций, касающиеся той или иной группы вопросов.
But this will not be sufficient to jump-start investment and promote exports, both of which will continue to be highly vulnerable to the structural weaknesses outlined above. Но этого будет недостаточно для резкого увеличения капиталовложений и стимулирования экспорта, поскольку они по-прежнему будут во многом зависеть от вышеуказанных структурных проблем.
We hope the expected results will be achieved: that the war machine that continues to ravage Angola, a friendly and brotherly country, will be stopped. Надеемся, что ожидаемые результаты будут достигнуты: что продолжающая опустошать Анголу - дружественную и братскую нам страну - военная машина будет остановлена.
Such transfers will take place once Member States have notified which option they will use to fund their share of the strategic deployment stocks. Такие переводы будут осуществляться после уведомления государствами-членами о выборе варианта финансирования своей доли в стратегических запасах для развертывания.
Collection points will be established after a request has been made by NLA, and will be coordinated with Task Force Harvest. По просьбе ОНА будут созданы пункты сбора оружия в координации с Целевой группой «Харвест».
The two task forces will work in cooperation with TOS Chair, Deputy Chairs and TOS Secretary and will use e-mail to communicate. Эти две целевые группы будут осуществлять свою деятельность в сотрудничестве с Председателем, заместителями Председателя и секретарем ГС, и для обмена информацией они будут использовать средства электронной почты.
Proportional pensions will also be eliminated, and there will only be a pension for the contributory period. Будут также ликвидированы пропорциональные пенсии; пенсии будут начисляться лишь за период, в ходе которого вносились страховые взносы.
The general debate will be held during the plenary, and will focus on a comprehensive review of the implementation of the Programme of Action. Общие прения будут проведены в ходе пленарных заседаний и будут посвящены всестороннему обзору осуществления Программы действий.
Translators will then use a variety of electronic tools in their work so that the need for text-processing will decline. После этого письменные переводчики будут использовать самые различные электронные средства, так что необходимость в текстопроцессорных работах сократится.
The decision to complete investigations by the end of 2004 will accelerate the investigative activities of the Kigali office, after which reductions will be effected. Решение завершить расследования к концу 2004 года ускорит следственную работу отделения в Кигали, после чего будут произведены сокращения.
The topics which will be raised will include: Вопросы, которые будут подняты на сессии, включают:
They all generate the expectation that recipient countries will either respond to them or will have a lead role in conceiving, formulating and implementing them. В своей совокупности они порождают надежду на то, что страны-получатели помощи либо откликнутся на них, либо будут играть ведущую роль в их разработке, формулировании и осуществлении.
This programme will act as a conduit for private sector collaboration in projects that will be implemented in post conflict or conflict prone regions. Эта программа станет инструментом, с помощью которого будут осуществляться проекты сотрудничества с частным сектором в постконфликтных регионах и регионах, подверженных риску новых конфликтов.
The chairpersons of the regional groups will communicate to the President of the General Assembly the list of countries from their respective regions that will participate in each round table. Председатели региональных групп направят Председателю Генеральной Ассамблеи список стран из своих соответствующих регионов, которые будут участниками каждого конкретного «круглого стола».
Each action group will have its own mission statement, and stakeholders will choose in which group(s) they wish to participate. Каждая инициативная группа будет иметь свой круг ведения, и стороны сами будут решать, в деятельности какой группы они хотели бы участвовать.
These will be the first elections in independent Timor-Leste, and will be the basis on which broader electoral laws can be developed for national elections. Это будут первые выборы в независимом Тиморе-Лешти, и они послужат фундаментом, на основе которого можно будет разработать более широкие избирательные законы по проведению общенациональных выборов.
It is expected that, as a result of that effort, limited United Nations resources will be used more efficiently and that cost-effectiveness will be greatly increased. Ожидается, что в результате этих усилий ограниченные ресурсы Организации Объединенных Наций будут использоваться более эффективно и что их рентабельность значительно возрастет.
The presence of Eurostat in the main events concerning information and statistics will be assured and promotional activities for the Eurostat products will be foreseen. Евростат будет участвовать в основных мероприятиях, касающихся информации и статистики; будут запланированы мероприятия по привлечению внимания к материалам Евростата.
Many different approaches are taken to the types of claims that will have priority and what that priority will be. В вопросах о категориях требований, которые будут признаваться приоритетными, и о содержании понятия приоритетности используется множество различных подходов.
The Expert Meeting will investigate possible mutual benefits that LEs, TNCs, SMEs could enjoy if cooperation will be achieved. На Совещании экспертов будут рассмотрены те потенциальные возможности, которые открываются перед КП, ТНК и МСП благодаря налаживанию взаимовыгодного сотрудничества.