| UNOPS management and implementation support practices will make this happen. | На это будут ориентированы практические виды управления ЮНОПС и практические направления оказываемой им поддержки в области реализации проектов. |
| Interventions with system-wide impact will be strengthened. | Будут активизированы меры вмешательства, имеющие последствия для всей системы. |
| Future recurring costs will be mainstreamed into biennial support budget management activities for 2012-2013. | Будущие периодические расходы будут проведены по разделу управленческой деятельности двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2012 - 2013 годы. |
| UNFPA country programmes will continue to address these challenges during 2009 and beyond. | В 2009 году и в дальнейшем в рамках страновых программ ЮНФПА будут продолжать приниматься усилия для решения этих проблем. |
| Money will be used for safety nets, infrastructure, education and health. | Эти средства будут использованы для создания систем безопасности, а также для нужд инфраструктуры, образования и здравоохранения. |
| The programme will focus on official statistics and the environment. | В центре ее программы будут находиться вопросы официальной статистики и окружающей среды. |
| The programme will develop training material tested in seminars with national judges. | По линии этой программы будут разработаны учебные материалы, которые затем будут опробованы на семинарах с участием национальных судей. |
| The centres will work closely with local authorities and communities. | Эти центры будут работать в тесном взаимодействии с местными властями и общинами. |
| The troop-contributing countries will be kept informed throughout the process. | Страны, предоставляющие войска, будут постоянно информироваться о ходе осуществления этого процесса. |
| Activities will be developed and implemented following the lead sponsor approach. | Эти мероприятия будут разрабатываться и осуществляться в соответствии с подходом, предполагающим участие ведущих спонсоров. |
| Similar nominations will be clustered so that similar issues can be considered in thematic groups. | Похожие предложения будут объединяться друг с другом с тем, чтобы похожие вопросы можно было рассматривать по тематическим группам. |
| Funding will be sought from potential donors. | Просьбы о выделении финансовых средств будут направляться и потенциальным донорам. |
| Evaluative and other independent sources will be used to verify and validate self-reported performance data. | Оценочные и другие независимые источники будут использоваться для проверки и подтверждения данных о показателях деятельности, представляемых на основе самооценки. |
| Regional consultations will identify priorities within these areas. | Приоритетные задачи в этих областях будут определены во время региональных консультаций. |
| The PRAIS reporting templates on SO4 will therefore be structured accordingly. | В этой связи типовые формы отчетности СОРОО в отношении СЦ4 будут составлены соответствующим образом. |
| Then, public investment will become a catalyst for private investment. | К тому же, государственные инвестиции будут играть стимулирующую роль в привлечении частных инвестиций. |
| Management plans and other phase-out activities will be implemented. | Будут осуществляться планы организационной деятельности и других мероприятий по отказу от ОРВ. |
| The Fellowship Programme will be conducted in French this year. | В 2012 году занятия по Программе стипендий будут проводиться на французском языке. |
| How policymakers respond to these imbalances will shape development prospects over the coming years. | От реакции на эти дисбалансы со стороны директивных органов будут во многом зависеть перспективы развития в предстоящие годы. |
| It will present good practices and also draw lessons from unintended results. | В нем будут представлены положительные виды практики, а также опыт, который был приобретен не основании непредусмотренных результатов. |
| Evaluations will be conducted regularly through two main mechanisms. | ЗЗ. Регулярные оценки будут проводиться с использованием двух основных механизмов. |
| These meetings will focus on developing-country parties that produce and export chemicals. | Эти совещания будут сфокусированы на Сторонах из числа развивающихся стран, производящих и экспортирующих химические вещества. |
| The tools will be available online. | Эти инструментальные средства будут предложены в он-лайновом режиме. |
| New technology will emerge rapidly as additional controls are implemented to protect the global atmosphere. | Новые технологии быстро будут появляться по мере того, как будут вводиться дополнительные меры регулирования с целью защиты глобальной атмосферы. |
| Integration will not be possible if individuals are prevented from pursuing their spiritual needs. | Интеграция будет невозможной, если будут создаваться препятствия для того, чтобы отдельные лица удовлетворяли свои духовные потребности. |