Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
This population of contributors will expand as the framework is rolled out across the Secretariat and will be updated accordingly. Число таких сотрудников будет увеличиваться по мере внедрения системы в Секретариате, и сведения об этих сотрудниках будут соответствующим образом обновляться.
These activities will include a series of dialogues with stateless persons which will also provide information on UNHCR's statelessness mandate. Эти мероприятия будут включать организацию ряда встреч с лицами без гражданства, которые также позволят получить информацию в целях выполнения мандата УВКБ по проблеме безгражданства.
Otherwise, the administrative efficiency of the procedure will be compromised, and procuring entities will not avail themselves of the technique. В противном случае административная эффективность данной процедуры может пострадать, и закупающие организации не будут ею пользоваться.
This work will continue: cross-cluster and cross-practice collaborations have been prioritized and will be bolstered in 2012 and beyond. Будет продолжено осуществление данной работы: межсекторальное сотрудничество и сотрудничество в междисциплинарной практической деятельности стали приоритетными направлениями, и они будут укрепляться в 2012 году и в дальнейшем.
The project will look at expanding the use of such monitoring for specific prison populations and will develop other alternatives to imprisonment. В рамках этого проекта будет изучен вопрос о расширении использования такого контроля применительно к особым категориям заключенных и будут выработаны другие альтернативы тюремному заключению.
Ministries of education and national statistical offices will be consulted, as will the Expert Group on International Statistical Classifications. Консультации будут проведены с министерствами образования и национальными статистическими управлениями, а также с Группой экспертов по международным статистическим классификациям.
The United States will support specific country programmes while Finland will support initiatives at the African Union Commission. Соединенные Штаты будут поддерживать конкретные страновые программы, а Финляндия - инициативы на уровне Комиссии Африканского союза.
Scoring the options against these criteria (which will be published, debated and agreed in advance will help to determine our final recommendation. Оценка вариантов по данным критериям (которые будут заранее опубликованы, обсуждены и согласованы) поможет нам сформировать окончательные рекомендации.
These statistics will not only support financial stability analysis but will also the compilation of higher quality national accounts. Такие статистические данные не только позволят обеспечить анализ финансовой стабильности, но и будут способствовать повышению качества информации о национальных счетах.
It is clear that there will be initial problems which will have to be solved early on. Ясно, что тут будут иметь место первоначальные проблемы, которые надо будет разрешить на ранней стадии.
We have no doubt that these will reflect a sincere will and desire to advance the cause of disarmament. Мы не сомневаемся, что они будут отражать искреннее стремление и желание добиться продвижения вперед дела разоружения.
Education and leadership training will drive the new thinking that will be a major force behind changes to environmental policy-making in the region. Образование и обучение навыкам лидерства будут способствовать формированию нового образа мышления, который станет основной движущей силой перемен в сфере разработки экологической политики в регионе.
This will include an information paper for NDEs explaining the process by which UNEP will handle requests from developing countries. Они будут включать информационную записку для ННО с разъяснением процедуры, по которой ЮНЕП будет рассматривать запросы развивающихся стран.
Nodules will also be collected during the cruise, and geotechnical studies will be carried out on the sediments. Во время этой экспедиции будут также осуществляться сбор конкреций и геотехническое изучение осадков.
Such comments will be posted as received and will not be translated. Такие комментарии будут размещаться по мере поступления, без перевода.
Issue-specific projects will seek to fill identified gaps in the field and will be located in the appropriate subprogramme. Тематические проекты будут направлены на устранение выявленных пробелов на местах и будут отнесены к соответствующей подпрограмме.
Evaluation findings will be effectively disseminated, while lessons learned and recommendations will be documented and shared. Результаты оценок будут эффективно распространяться, а извлеченные уроки и рекомендации будут документироваться и использоваться на совместной основе.
Issue-specific projects will seek to fill identified gaps in the field and will be located in the most appropriate focus area. Целью осуществления проектов по конкретным вопросам является заполнение выявленных пробелов в соответствующей области, эти проекты будут осуществляться в рамках наиболее подходящего направления.
While many IEDs will be directed against military objectives, not all IEDs will be inherently discriminate. Хотя многие СВУ будут направлены против военных объектов, отнюдь не все СВУ будут непременно избирательными.
The guidelines will be published as a live document that will be updated on the basis of experiences in countries. Руководящие указания будут опубликованы в качестве открытого для внесения поправок документа, который будет обновляться на основе опыта отдельных стран.
While all organizations engaged in any collaboration will share its main objective, it should be considered that each organization will also have its own interest. Хотя все организации, участвующие в том или ином партнерстве, будут добиваться достижения его главной цели, следует понимать, что каждая организация будет также преследовать свои собственные интересы.
It is expected that the global economy will further integrate, and the markets of goods, services, information and labour will be extending. Ожидается, что процессы дальнейшей интеграции мировой экономики продолжатся и рынки товаров, услуг, информации и рабочей силы будут расширяться.
Certain governance issues will need national entry points, while others will be addressed through city-level engagement; Для решения одних вопросов управления потребуется установление контактов на национальном уровне, другие же будут решаться посредством проведения работы на уровне городов;
The revised standards will be reviewed for implementation and Member States will be informed accordingly in due course. Пересмотренные стандарты пройдут проверку на предмет их практического применения, и государства-члены будут проинформированы об этом надлежащим образом и в соответствующее время.
These recommendations will be further developed during a Task Force meeting that will be held in April 2013. Эти рекомендации будут доработаны на совещании Целевой группы, которое состоится в апреле 2013 года.