Meese has a wife and kids. |
У Мииса есть жена и дети. |
My dear wife bought this for me in 1969. |
Моя любимая жена подарила мне ее в 1969. |
A wife... and perhaps other entanglements as well. |
Единственная жена. А также разные приключения... |
Only if you have as the wife of the candidate. |
Только в том случае, если ты не знала об этом раньше, как жена кандидата. |
This one says you and your wife have just had a row about her mother, your mother-in-law. |
Здесь говорится, что ты и твоя жена поссорились из-за свекрови. |
He's an electrician, and he has two beautiful daughters and a pretty wife. |
Электриком. И у него две прелестные дочки и красивая жена. |
Your wife died in a fire? |
Ты думаешь, это твоя жена погибла при пожаре? |
Sven Eklund's wife got a text from a burner phone. |
Жена Свена Эклунда получила сообщение с одноразового телефона. |
My Don Sheere research... wife's on the board of the National Art Gallery and State Theatre. |
Что я нашла про Дона Шира... Его жена в Совете Национальной художественной галереи и государственного театра. |
Once upon a time, this guy had a gorgeous wife and the most adorable little boy. |
Давным-давно, была у парня прекрасная жена и самый лучший сын на свете. |
But he was 46, with a wife and child. |
Но ему было 46, и у него жена и ребёнок. |
My beloved wife, just hanging in the air. |
Моя любимая жена, просто висящая вот тут. |
There appears to be no good reason why the wife should not receive the allowance in cases where she is the breadwinner. |
Как представляется, нет серьезных причин, по которым жена не должна получать пособие в случае, если она является кормильцем. |
Furthermore, the wife has the right to seek divorce through the same procedure. |
Кроме того, жена имеет право требовать развода посредством такой же процедуры. |
If a wife survived her husband, she was entitled to this third. |
Жена получала эту треть, если она переживала своего мужа. |
Then, not long after that, your wife leaves you and takes the kid with her. |
Но вскоре твоя жена бросает тебя и забирает ребенка с собой. |
Your wife insists that after the divorce they live solely with her. |
Ваша жена настаивает, чтобы после развода они жили только с ней. |
So I can use your wife's history of drinking? |
Значит, я могу использовать информацию, что ваша жена была алкоголичкой? |
Something that shows we're living together as husband and wife. |
Нужно что-нибудь, доказывающее, что мы живем как муж и жена. |
Your wife's estimate of her annual outgoings and expenditure. |
Твоя жена расписала свои годовые расходы. |
But instead we're husband and wife. |
Но вместо этого мы муж и жена. |
Father, Sire, wife, we have no choice. |
Отец, сир, жена, у нас нет выхода. |
A wife should never ask her husband that question. |
Жена никогда не должна задавать своему мужу подобные вопросы. |
And to think you be a gentleman's wife. |
Подумать только, что ты жена джентльмена. |
I am the worst, most terrible wife in the entire world. |
Я самая ужасная, отвратительная жена на всём белом свете. |