| I've got a wife I love, a kid I adore, and every day, I wake up happy. | У меня есть жена, которую я люблю, ребенок, которого обожаю и каждый день я просыпаюсь счастливым. |
| For you it is very easy to say, because he has a new wife. | Вам легко говорить, у вас новая жена. |
| If you want your wife to know about it, I suggest you continue to raise a ruckus. | Если хочешь, чтобы об этом узнала и твоя жена, то можешь и дальше поднимать шум. |
| Your wife, your kids, even you, you die when I decide. | Твоя жена, ваши дети, даже ты, вы все умрёте, когда я так захочу. |
| Your wife, she's... she's serving a higher cause now. | Твоя жена, она... она теперь служит высшей цели. |
| Doctor said your wife went into surgery? | Врач сказал, ваша жена на операции. |
| Oto, your wife must be worried, too | Ото, твоя жена, наверное, тоже переживает? |
| (whispering): Told you it wasn't the wife. | Я же говорил, это была не жена. |
| Signor Burton, your wife attempted suicide, yes? | мистер Бартон, ваша жена пыталась покончить с собой, да? |
| Your wife didn't want to pay to get her son back? | Ваша жена не хотела заплатить, чтобы ее сына вернули? |
| Andrews, isn't that your wife out there? | Ёндрюс, это не тво€ жена там? |
| But in my case, a wife is nothing but trouble | Но в моём случае, жена лишь неприятности. |
| Haven't you got a good wife? | Разве у тебя не хорошая жена? |
| Your wife gave us the clothing you were wearing the night Ellie Clayton was murdered. | Ваша жена дала нам одежду, которая была на вас в ночь, когда была убита Элли Клейтон. |
| I thought the cheating' wife shot Andy. | Я думал, это была "неверная жена." |
| The wife told you all this at the mausoleum? | Жена рассказала вам все это в мавзолее? |
| He's got this wife and three kids but no one seems to have a picture of them. | Так вот, у него есть жена и трое детей, но ни у кого нет их фото. |
| A week ago, I told Mrs. Nilsson... that my ex wife was coming to visit. | Я за неделю предупредил г-жу Нильссон, ... что приедет моя бывшая жена. |
| Are you here to ask for money for a poor abandoned wife? | Вы приехали, чтобы как бедная брошенная жена просить денег? |
| The minister's wife - what are you doing here? | Жена священника... что вы делаете здесь? |
| Justin Wade's wife, Mary, told me that she'd been to Alan Quinn's spa before. | Жена Джастина Уэйда, Мэри, сказала мне, что уже бывала в спа Алана Куина раньше. |
| So your wife is back home for good now, right? | Так что, твоя жена вернулась домой навсегда? |
| Did you ever feel guilty... when your wife died? | Вы чувствовали себя виноватым... когда погибла ваша жена? |
| I won't have people saying I'm a bad wife for making you go hungry. | Не хочу, чтобы люди говорили, что я плохая жена и держу тебя впроголодь. |
| Mr Dawson, we appreciate the offer, but it's probably best for you and your wife to return home. | Мистер Доусон, мы ценим ваше предложение, но возможно будет лучше, если вы и ваша жена вернетесь домой. |