I've got a wife and a little baby boy I can't ever mention. |
У меня жена и маленький сын, о которых я не могу говорить. |
Has your wife ever packed a bag for you? |
Ваша жена когда-нибудь собирала ваш чемодан? |
I'm lucinda, his daughter, And this is my father's wife, didi. |
Я Люсинда, его дочь, а это жена моего отца, Диди. |
Judge Han's wife was murdered, too |
Жена судьи Хана тоже была убита. |
It's what your wife said about you |
Так говорила о тебе твоя жена. |
A job, a wife, and a house full of children. |
Работа, жена, дом, полный детей. |
It was your boyfriend's crazy wife? |
Это была сумасшедшая жена твоего парня? |
As you know, I don't believe in tipping, so I will collect my change from your wife. |
Ты знаешь, что чаевые я не признаю, поэтому сдачу мне вернёт твоя жена. |
Now, June, we all know what Ben Wyatt's wife is really saying. |
Итак Джун, мы все знаем, что на самом деле имеет в виду жена Бена Уайатта. |
Once I know I'm clear, I'll call with your wife's location. |
Как только увижу, что слежки нет, позвоню и скажу, где ваша жена. |
You also believe that your wife was supposed to die? |
Так же вы верите, что ваша жена должна была умереть? |
So you had no idea your wife was sleeping with Walt Yeager? |
Так вы были без понятия, что ваша жена спала с Уолтом Йегером? |
Is that Scully's wife or his dog? |
Это жена Скалли или его собака? |
Let's play "wife or dog." |
Сыграем в "Жена или собака". |
Scully, is Kelly your wife or your dog? |
Скалли, Келли - твоя жена или собака? |
I mean, look, we can brag to the guys about some legendary triple in Cleveland, and pray the wife never finds out. |
Я имею ввиду, мы можем похвастаться перед парнями о некой легендарной троице из Кливленда, и молиться, что жена никогда не узнает. |
Also, the suspect's wife is pregnant, so radio Seattle general and have an ambulance on call. |
Хорошо. Кроме того, его жена беременна, поэтому свяжитесь с больницей Сиэттл Дженерал, путь неотложка будет готова выехать. |
She can't cook, but what a wife. |
Не умеет готовить, но какая жена! |
For your wife to get involved, do you mean? |
Вы хотели сказать, до того, что вмешалась ваша жена? |
Sandro, your wife's gone mad. |
Сандро, твоя жена умом тронулась? |
You should try it someday, or wouldn't your wife let you? |
Тебе стоит попробовать когда-нибудь, или тебя жена не отпустит? |
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. |
И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти. |
To mention you had a wife? |
Упомянуть, что у тебя была жена? |
Now the moment has come: I have a wife and a child. |
У меня семья: жена и ребёнок. |
Did you have an aboriginal wife? |
У вас была жена среди местных? |