| Your wife kindly invited us in. | Твоя жена была настолько добра, что пригласила нас войти, Холланд. |
| Every wife is entitled to equal treatment. | Каждая жена имеет право на равное обращение наряду с другими женами. |
| Your wife must be very young. | А у вас, наверное, ещё молодая жена... |
| I knew how a wife treats her husband. | Я знала, как жена, должна относиться к своему мужу. |
| Tina's my second wife, Obviously much younger. | Тина - моя вторая жена, как видите, она намного меня моложе. |
| But at least your wife will think you tried. | Но по крайней мере ваша жена поймет, что вы попытались. |
| Your wife wanted you to have this. | Ваша жена, хотела, чтобы это было с вами. |
| Woodrow Wilson had a wife like you. | У Вудру Вильсона была жена, похожая на тебя. |
| I also heard your wife left you. | Я также слышал, что ваша жена вас бросила. |
| I heard your wife talking to him. | Я слышала, как с ним разговаривала твоя жена. |
| Maybe your wife was overly tired. | Может быть, ваша жена была слишком устал. |
| I saw your wife talking to Mr Moray. | Я видел, как ваша жена говорила с мистером Мореем. |
| Perhaps your dear wife might care to profit from my instruction. | Возможно, ваша жена могла бы позаботиться об извлечении пользы из моих инструкций. |
| Maybe your wife in Ohio knows where you were last night. | Может, твоя жена в Огайо знает, где ты был прошлой ночью. |
| There she is, my lovely wife. | Вот и она, моя любимая жена. Прости, дорогой. |
| You mean that old bean That your wife... | Вы имеете ввиду тот старый боб, который твоя жена... |
| In legal terms, wife trumps mistress. | С юридической точки зрения, жена имеет больше прав, чем любовница. |
| Another word for wife in Japanese is mountain goddess. | Еще одно значение слова "жена" в Японии - "горная богиня". |
| They're common law husband and wife. | С точки зрения закона они обычные муж и жена. |
| I thought you said that your wife was murdered. | Я... я думала, Вы сказали, что Ваша жена была убита. |
| I'm sorry your wife left you. | Мне жаль, что твоя жена ушла от тебя. |
| In the fight, I think your wife died. | В этой драке, я думаю, и погибла ваша жена. |
| You know that Mania is my second wife. | Ты ведь знаешь, что Маня - моя вторая жена. |
| Just you and your wife applied for passports last week. | Просто Вы и ваша жена подали заявку на паспорта на прошлой неделе. |
| I had no idea your brave wife did natural childbirth. | Я понятия не имела что твоя отважная жена пошла на естественные роды. |