Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
He's got a farm across the way, pregnant wife, a kid about Ryan's age. У него ферма на той стороне, жена беременная, пацан - ровесник Райана.
Woodrow Wilson's wife ran the country for two years after his stroke, and no one was the wiser. Жена Вудро Вильсона управляла страной два года после его удара, и никто не знал.
You say you know your wife's there. Скажешь ему, кто ты, и что ты знаешь, что твоя жена у него.
You were about to be fired by your wife. Еще немного и ваша жена уволила бы вас.
Perhaps your wife would like to come in and try it? Возможно, ваша жена сможет прийти и попробовать.
The machine will continue to breathe for her, but in the eyes of the law, your wife is now dead. Аппараты будут продолжать дышать за нее, но по закону ваша жена мертва.
So your wife was riding the bike? Значит твоя жена здорово управляется с мотоциклом?
Where does your wife and son could have escaped? Где твоя жена и ребенок могут быть?
I've got a great wife, a baby on the way, a business. Жена, ребенок на подходе, бизнес.
The damp towels and the presence of your toiletries in the guest bathroom - they suggest that your wife has banished you completely from the master bedroom. Влажные полотеца и ваши туалетные принадлежности в гостевой ванной комнате наводят на мысль, что ваша жена изгнала вас из хозяйской спальни.
Mrs Sng You are a rich man's wife Миссис Сен, вы - жена богатого человека.
(Laughs) Well, the wife of a general has certain responsibilities, you know? Ну жена генерала Имеет определенные обязанности, ты знаешь?
When's the last time your wife came? Когда последний раз приходила твоя жена?
What if it was your wife who was killed? А что если бы на её месте была ваша жена?
I've always understood that your idea of a marriage is that a husband and wife should be able to read each others' letters. Я всегда полагала, что, согласно твоим представлениям о браке, муж и жена должны иметь возможность читать письма друг друга.
I like how your wife doesn't make us use coasters. Круто, что твоя жена не заставляет использовать подставки?
Mr. Thoreau, your wife is calling! Мистер Торео, ваша жена звонит.
Mr. Moon, Mr. Moon, your wife... Мистер Мун, мистер Мун, ваша жена...
If one of you has a wife more beautiful than mine... and I know that's not possible... Даже если у кого то из вас жена красивей моей... а я знаю, что это невозможно...
Look, it means that the victim's wife didn't shoot him. Это значит, что жена не убивала своего мужа.
I guess the good part is that I'm the wife of a genius, which I never really thought I could swing. Полагаю, лучшее - это что я жена гения, до чего я не ожидала дорваться.
I didn't marry you because you'd be a good politician's wife. Я женился на тебе не потому, что из тебя получилась бы хорошая жена политика.
Your wife is a good person, too! Но твоя жена тоже хорошая женщина!
Last night, your wife was upstairs in her room, in your house, with another man. Вчера вечером, твоя жена была наверху в своей комнате, в твоем доме, с другим мужчиной.
I don't care if your wife is sick! Меня не волнует, даже если твоя жена больна!