| And one's wife, just there whenever one... | И жена тут, всякий раз как... |
| Don't go getting a secret wife on us. | И жена, которую от скрывал от нас. |
| I told her Robert had a wife and that we have her. | Я сказал ей, что у Роберта была жена и теперь она у нас. |
| My-My wife seems to hold you in very high esteem. | Моя жена тебя, похоже, очень уважает. |
| The credulous political wife... cheated on, humiliated, didn't see it coming. | Доверчивая жена политика, обманутая, униженная, не знающая, что происходит. |
| So, you and the wife... | То есть ты и твоя жена... |
| That is why I need your wife. | Вот почему, мне нужна твоя жена. |
| Hilda Walther, aged 63, beloved wife of Johann... | "Хильда Вальтер, 63 года, любимая жена Иоганна..." |
| So will that Doctor with the sick wife. | И доктор, у которого больная жена. |
| No! Your wife and babes savagely slaughter'd. | Твоя жена, малютки беспощадно Зарезаны. |
| Okay, I'm somebody's wife, basically. | Ну ладно, я уже практически чья-то жена. |
| That's Helen Mitchell, Rupert Mitchell's wife. | Это Хелен Митчелл, Жена Руперта Митчелла. |
| You say your wife fell down and hit her face. | Значит получается, ваша жена упала и ударилась обо что-то лицом. |
| Come on, she's your wife. | Не упрямься, это ведь твоя жена. |
| He went bankrupt, but the wife didn't know. | Он обанкротился, но жена ничего не знала. |
| Listen, Jack's wife remarried. | Слушай, жена Джека повторно вышла замуж. |
| This is your wife, and these are the sketches. | Это ваша жена. А это рисунки. |
| This is Caitlin Zelman, the victim's wife. | Это Кейтлин Зельман, жена убитого. |
| I'm not asking as your wife. | Я спрашиваю тебя не как жена. |
| I sat up all night in the kitchen while my poor wife lay awake in the bedroom. | Всю ночь я просидел в кухне, пока моя бедная жена лежала без сна в спальне. |
| I'm, well, his new wife, we just got married. | Я его новая жена, мы молодожены. |
| There's no better babysitter for a kingpin than the State's Attorney's wife. | Нет лучше няни для наркобосса, чем жена Прокурора штата. |
| I know your wife is dead. | Я знаю, что твоя жена погибла. |
| Your poor wife who can't walk. | Ваша бедная жена не может ходить. |
| And the best part is, your wife will never know. | Но самое прекрасное в том, что ваша жена ничего не заподозрит. |