Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
Sometimes the first wife is driven out of the home. Иногда первая жена изгоняется из семьи.
Section 7 requires two years residency during which time the wife is unable to obtain a passport. Статья 7 предусматривает, что жена может получить паспорт лишь по истечении двух лет постоянного проживания в стране.
Where a spouse is employed directly by their husband or wife, such employment is excepted for social insurance coverage. В тех случаях, когда непосредственным работодателем того или иного лица является муж или жена, на соответствующую деятельность не распространяется социальное страхование.
The source reports's wife has sent letters to departments of the central Government regarding the circumstances of his detention. Источник сообщает, что жена г-на Сина обращалась с письмами в департаменты центральных органов власти, объясняя обстоятельства его лишения свободы.
In fact a wife has more rights to dissolve a marriage. В действительности жена имеет больше прав на расторжение брака.
The wife, in turn, used insolent language with regard to her husband, as established in the testimony which also indicates that the arguments were often initiated by the wife. Жена, в свою очередь, использовала бранные слова по отношению к своему мужу, как было установлено из показаний, которые также свидетельствуют о том, что инициатором ссор нередко являлась жена».
It was your wife your trophy wife that led us to the prize. Ваша жена, ваша роскошная жена... вывела нас к цели.
In customary marriages, it was traditional that the wife's family should repay the dowry, including gifts and money, if the wife wanted to leave her husband. В случае традиционных браков принято, что семья жены обязана вернуть выкуп за невесту, включая подарки и деньги, если жена хочет оставить мужа.
In all cases, the first wife had the right to seek a divorce if she did not consent to her husband's marriage to a second wife. Во всех подобных случаях первая жена имеет право подать на развод, если она не согласна с намерением мужа жениться на второй жене.
It was unclear whether one wife had the right to refuse entry into another wife's household and whether women were entitled to enter into contracts or own property. Непонятно, имеет ли одна жена право не разрешать входить в помещение другой жены и имеют ли женщины право заключать контракты или владеть собственностью.
The wife must feel safe therein in respect of herself and property. Жена должна чувствовать, что она сама и имущество находятся в нем в безопасности.
The wife may release the husband from the maintenance to which she was entitled in the past. Жена вправе освободить мужа от содержания, на которое она имела право в прошлом.
2.2 On 15 April 2004, the author's wife and daughter were abducted by unknown men. 2.2 15 апреля 2004 года жена и дочь автора были похищены неизвестными лицами.
On 5 November 2010, Mr Ismonov's wife and brother went to visit him. Пятого ноября 2010 года жена и брат г-на Исмонова решили посетить его.
Mr. Ismonov's wife saw signs of electric shocks and several cuts on his neck. Жена г-на Исмонова заметила следы воздействия электрическим током и несколько порезов на шее.
From 6 November 2010, Ilhom Ismonov's wife submitted complaints to officials requesting a forensic medical examination. С 6 ноября 2010 года жена Ильхома Исмонова обращалась к различным должностным лицам с ходатайствами о проведении судебно-медицинского освидетельствования.
In a polygamous marriage, the first wife is responsible for providing moral and material guidance. Но в полигамных браках моральное и материальное руководство осуществляет первая жена.
The law requires that both contracting parties (husband and wife) meet the condition of legal capacity. Закон требует, чтобы обе стороны контракта (муж и жена) отвечали требованию о наличии правоспособности.
Therefore, if the husband is not domiciled in Solomon Islands the wife cannot get a divorce. Таким образом, если постоянное место жительства мужа находится не на Соломоновых Островах, его жена не может получить развод.
The wife retains her majority status as though she were not married. Жена сохраняет свою дееспособность точно так же, как если бы она не была замужем.
Sometimes, couples divorce before the wife has gained her husband's nationality. Иногда супружеские пары разводятся еще до того, как жена приобрела гражданство мужа.
Well, is this lady your wife? Ну что, эта дама - ваша жена?
Your wife is a crazy actress stalker and you don't know her. Значит, твоя жена - чокнутая актриса, которая тебя преследует, и ты ее не знаешь.
Just your wife, Mr. Vice President. Только ваша жена, господин Вице-президент.
This is my good wife, Metella. Это - моя добрая жена, Метелла.