| Willoughby's second wife Audrey was from Las Vegas. | Вторая жена Виллоуби - Одри - была из Лас-Вегаса. |
| You had a wife and a daughter. | У тебя была жена и дочь. |
| First your wife and child, now miss Frye. | Сначала ваши жена и ребенок, теперь мисс Фрай. |
| I think that Annunzio's wife and Mr. O'Brien may well be innocent. | Я считаю, что жена Аннанцио и мистер О'Брайен, возможно, невиновны. |
| Ladies and gentlemen, my fabulous wife. | Леди и джентльмены, моя обворожительная жена. |
| Your wife, however, has been very generous in support of our cause. | Ваша жена, впрочем, очень щедро поддерживает наше дело. |
| Murata's wife is dismembering his body right now. | Жена Мураты сейчас расчленяет его тело. |
| His new wife must go here. | Его новая жена наверно ходит сюда. |
| My dear wife bought this the fifth, 1969. | Моя любимая жена подарила мне ее в 1969. |
| Tokugawa's wife must be of one of the royal or high-ranking official families. | Жена Токугавы должна быть из императорской или благородной придворной семьи. |
| Not when you have a pregnant wife. | Не тогда, когда у тебя беременная жена. |
| In Shackleford v. Lundquist, a wife sued her husband's mistress and was awarded millions. | В деле Шакелфорд В.Лундквист, жена подала в суд на любовницу мужа и отсудила миллионы. |
| Your wife took me to lunch and handed me a list of eligible men I could date. | Твоя жена позвала меня на обед и вручила мне список подходящих мужчин, с которыми я могла бы встречаться. |
| Your wife is sitting in the next room. | Ваша жена сидит в соседнем кабинете. |
| Your wife stuck me with some... kid. | Твоя жена спихнула меня на какого-то... мальчишку. |
| It's what I do when the wife's home. | Это то, что я делаю когда жена дома. |
| Your wife, they told me, is dead. | Ваша жена, мне говорили, мертва. |
| You've been watching live coverage of Mayor Verrano, whose wife, Natalie, went missing. | Вы смотрели прямое включение с мэром Веррано, чья жена, Натали, пропала. |
| A holiday morning, a wife... it's great, like paradise. | Утро выходного дня, жена... Здорово, похоже на рай. |
| Is your wife worried about you? | Так что, твоя жена волнуется за тебя? |
| You're lucky your wife's here. | Тебе повезло, что твоя жена здесь. |
| Come on, your lovely wife has just implied... that she's lost all her mystery for you. | Твоя очаровательная жена только что намекнула, что потеряла для тебя всю загадку. |
| You have a wife that loves children so much. | Ваша жена так сильно любит детей. |
| Maybe your wife would've been a better bet. | Возможно, твоя жена стала бы партией получше. |
| And if you don't stop seeing Krista, your wife will know everything. | И если ты не перестанешь общаться с Кристой, обо всём узнают твоя жена. |