Willoughby's second wife Audrey was from Las Vegas. |
Вторая жена Виллоуби - Одри - была из Лас-Вегаса. |
You had a wife and a daughter. |
У тебя была жена и дочь. |
First your wife and child, now miss Frye. |
Сначала ваши жена и ребенок, теперь мисс Фрай. |
I think that Annunzio's wife and Mr. O'Brien may well be innocent. |
Я считаю, что жена Аннанцио и мистер О'Брайен, возможно, невиновны. |
Ladies and gentlemen, my fabulous wife. |
Леди и джентльмены, моя обворожительная жена. |
Your wife, however, has been very generous in support of our cause. |
Ваша жена, впрочем, очень щедро поддерживает наше дело. |
Murata's wife is dismembering his body right now. |
Жена Мураты сейчас расчленяет его тело. |
His new wife must go here. |
Его новая жена наверно ходит сюда. |
My dear wife bought this the fifth, 1969. |
Моя любимая жена подарила мне ее в 1969. |
Tokugawa's wife must be of one of the royal or high-ranking official families. |
Жена Токугавы должна быть из императорской или благородной придворной семьи. |
Not when you have a pregnant wife. |
Не тогда, когда у тебя беременная жена. |
In Shackleford v. Lundquist, a wife sued her husband's mistress and was awarded millions. |
В деле Шакелфорд В.Лундквист, жена подала в суд на любовницу мужа и отсудила миллионы. |
Your wife took me to lunch and handed me a list of eligible men I could date. |
Твоя жена позвала меня на обед и вручила мне список подходящих мужчин, с которыми я могла бы встречаться. |
Your wife is sitting in the next room. |
Ваша жена сидит в соседнем кабинете. |
Your wife stuck me with some... kid. |
Твоя жена спихнула меня на какого-то... мальчишку. |
It's what I do when the wife's home. |
Это то, что я делаю когда жена дома. |
Your wife, they told me, is dead. |
Ваша жена, мне говорили, мертва. |
You've been watching live coverage of Mayor Verrano, whose wife, Natalie, went missing. |
Вы смотрели прямое включение с мэром Веррано, чья жена, Натали, пропала. |
A holiday morning, a wife... it's great, like paradise. |
Утро выходного дня, жена... Здорово, похоже на рай. |
Is your wife worried about you? |
Так что, твоя жена волнуется за тебя? |
You're lucky your wife's here. |
Тебе повезло, что твоя жена здесь. |
Come on, your lovely wife has just implied... that she's lost all her mystery for you. |
Твоя очаровательная жена только что намекнула, что потеряла для тебя всю загадку. |
You have a wife that loves children so much. |
Ваша жена так сильно любит детей. |
Maybe your wife would've been a better bet. |
Возможно, твоя жена стала бы партией получше. |
And if you don't stop seeing Krista, your wife will know everything. |
И если ты не перестанешь общаться с Кристой, обо всём узнают твоя жена. |