I have a wife and 6 kids. |
У меня жена и шестеро детей, будет из чего им шить рубашки. |
It actually wasn't your wife. |
Точнее, это была не ваша жена. |
He left a wife and kid. |
У него остались жена и ребенок. |
Andrew Sharp. Turns out he's got a wife and kids in Westchester. |
Оказывается, у него есть жена и дети в Вестчестере. |
Your wife and children deserved to die! |
И поделом, что погибли твоя жена и дети! |
I've lost control of my country, and my own wife can hardly look at me. |
Я потерял контроль над своей страной, и моя собственная жена едва может смотреть на меня. |
That thing collapsed because it was cheap and bought in the orient - like your wife. |
Он не выстоял, потому что был дешевым и купленными на востоке... как и твоя жена. |
And if the commander's wife knew what was going on, wonder how she'd react. |
И если бы жена коммандера была в курсе происходящего, интересно, как бы она отреагировала. |
Disgruntled wife shoots husband's lover and then runs him off the road. |
Рассерженная жена стреляет в любовницу мужа и затем сталкивает его с дороги. |
Wilson's wife mentioned meeting her husband earlier that same day. |
Жена Уилсона упомянула о встрече с мужем тем же днём только раньше. |
The wife just happened to be out of town when her whole family vanished. |
Только жена уезжает из города, как вся её семья исчезает. |
So, the wife must have something to do with all this. |
Итак, жена явно в этом как-то замешана. |
Your wife was here asking about you. |
Ваша жена была здесь и спрашивала о вас. |
Your wife Beth came to see me. |
Ко мне приходила твоя жена - Бэт. |
You and your wife are our priority, Jeff, so whatever you need. |
Ты и твоя жена, для нас на первом месте, Джефф, так что, если что-то нужно... |
So... you must be the wife. |
Так... ты должно быть жена. |
Your wife told me you were here. |
Ваша жена сказала, что вы здесь. |
No wonder your wife left you. |
Не удивляюсь, что жена вас бросила. |
The man your wife has been sleeping with, repeatedly, is Nick Golson. |
Человек, с которым ваша жена регулярно спит, это Ник Голсон. |
Mike, your wife is so chill, she's practically a guy. |
Майк, твоя жена холодная, как мужик. |
I can assure you that your wife thinks about it all the time. |
Зато твоя жена все время думает о ней, можешь мне поверить. |
Even if I were your wife, I'd refuse. |
Я не твоя жена, и даже если бы была ею, ничего тебе не объясняла бы. |
So could the wife pay the mortgage. |
Чтоб его жена могла оплатить долги. |
I know it's your wife. |
Я знаю, что это твоя жена. |
Everything just waiting until the wife goes away for good. |
Всё так и ждёт, пока жена канет в лету. |