Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
Look, you have your work wife back... now get your real wife back. У вас есть работа, которая как жена вам, теперь верните свою настоящую жену.
The only wife he appears interested in is invariably the wife of another! В жене он заинтересован только, если это чужая жена!
Your wife knows that you like your wife? Твоя жена знает, что ты любишь свою жену?
Doctor marries wife number two... wife number one mysteriously disappears. Доктор женился на супруге номер два жена номер один загадочным образом исчезла.
First dog£ my first wife£ first lawyer after my first wife... Первая собака, моя первая жена, мой первый адвокат после первой жены...
The farmer takes a wife, the wife takes the child... the child takes the dog. Фермер взял жену, жена взяла их сына, их сын взял щенка...
A man required judicial approval before he could marry a second wife, and approval was usually granted only if the first wife was seriously ill or unable to bear children. Прежде чем мужчина может завести вторую жену, требуется разрешение суда, которое, как правило, предоставляется лишь в том случае, если первая жена серьезно больна или не может иметь детей.
In return the wife, if she is the sole wife, is expected to do all the domestic work. Жена, в свою очередь, если она является единственной женой, должна выполнять всю работу по дому.
In 1940, he secretly took a plural wife, for which his first wife, Zola (daughter of LDS Church apostle Hugh B. Brown, and great-granddaughter of Brigham Young), divorced him. В 1940 году он тайно взял вторую жену, из-за чего его первая жена, Зола (дочь Хью Брауна, Апостола Церкви Святых последних дней, и правнучка Бригама Янга), развелась с ним.
His co-star was his real-life wife, Lucille Ball, who played Ricky's wife, Lucy. Партнёршей по сериалу была его жена Люсиль Болл, которая сыграла супругу Рикардо по имени Люси.
Second wife (since 2001) is Natalya Kaspersky, IT entrepreneur and first wife of Eugene Kaspersky. Вторая супруга (с 2001 года) - Наталья Ивановна Касперская, IT-предприниматель, первая жена Евгения Касперского.
This is not your office, just as your wife would not be your wife if I came to her in the night with a platter of cold cuts. Это не твой офис, а твоя жена, не была бы твоей женой, зайди я к ней в ночи с блюдом мясной нарезки.
A wife was under the authority of her husband; as long as she was a wife and gave birth to his children, she could not serve as a judge. Любая жена находится под властью своего мужа; до тех пор, пока женщина остается чьей-то женой и рожает этому человеку детей, она не может выступать судьей.
Janet, as husband and wife... as husband and wife, there's a communicating door between our rooms. Жанет, как муж и жена... Меду нашими комнатами есть дверь.
Doug Pierce remarried, I bet wife number two has no idea he murdered wife number one. Дуг Пирс снова женился, спорим, вторая жена без понятия, что он убил первую.
Following these events, the author's wife fled to Russia on 4 April 2008. После этих событий 4 апреля 2008 года жена автора бежала в Россию.
Mr. Alatorvinen's wife and children are also Sami. Жена и дети г-на Алаторвинена также являются саамами.
It's an awful shame your wife couldn't come. Это ужасный позор, который твоя жена не переживёт.
Imagine that you have a wife. Представь, что у тебя есть жена.
Tim's wife insisted on his taking her to Paris. Жена Тима настояла, чтобы он взял ее в Париж.
To tell the truth, they are not husband and wife. По правде сказать, они не муж и жена.
I have a friend whose wife is a pianist. У меня есть друг, чья жена пианистка.
A good daughter will make a good wife. Из хорошей дочери получится хорошая жена.
Tom's wife would probably leave him if she knew the truth. Жена Тома, вероятно, оставила бы его, если бы знала правду.
After he was freed, the complainant's wife took pictures of his bruises, which were shown to the Swedish immigration authorities. После освобождения заявителя его жена сделала фотографии синяков на его теле, которые были впоследствии предъявлены иммиграционным властям Швеции.