Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
what it felt like to be your wife that night? Если ты действительно хочешь знать, что чувствовала твоя жена той ночью... я тебе покажу.
Do you think your wife killed Nina? Думаете, ваша жена убила Нину?
Does your wife know about your secret diary? А ваша жена знает о вашем тайном дневнике?
Do you know where your wife is, Mr. Butler? Вы знаете, где ваша жена, мистер Батлер?
Your Honor, Mr. Ritter's wife was claiming he slept with their 16-year-old baby-sitter. Ваша честь, жена мистера Риттера заявляла о том, что он спал с их 16-летней няней.
Your CPA's wife says she was touched by an angel? Жена твоего аудитора говорит, что видела ангела?
Is the master Oderisi's wife? Это что, жена синьора Одеризи?
Does your wife know you stalked me? Твоя жена знает, что ты меня преследовал?
I went to see the girlfriend again to confirm that Tomlin's wife did in fact call her as she claimed. Я снова ходил к подружке, чтобы подтвердить, что жена Томлина действительно звонила ей, как она заявляет.
How does any wife take such things? А как любая жена отнесётся к подобной новости?
Was your wife a virgin when you married her? Твоя жена была девственницей когда вы поженились?
Ondo, let me tell you, you have a good wife. Ондо, скажу тебе, у тебя хорошая жена.
I don't have family, sir, but Happ's got a wife and kid. У меня нет семьи, сэр, а у Гаппа жена и ребенок.
I had a wife. I don't need another bullet in the head. У меня была жена, еще одна пуля в голову мне не нужна.
Yes, I am, and you're the worst wife ever. Да, я самый лучший, а ты самая худшая жена.
But I have a wife, actually, Но, вообще-то, у меня есть жена,
And if your wife ever tells you that you're not special, punch her really hard right in her hepatitis. ! И ежели жена вдруг скажет, что ты не особенный, двинь ей со всей дури прям по гепатиту.
See what a good wife Jeff is, Francine? Видишь, какая Джеф хорошая жена, Франсин?
Your wife isn't the teasing sort? А твоя жена разве так не делает?
It's not for you, Uther hearth and home, wife and child. Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя.
'Cause if your wife's on there, I've already taken care of her. Потому что если твоя жена в этом списке, то я ее уже оформил.
(Mordecai) I can only quote the writings of my people, that a virtuous wife is more precious than rubies. Я могу только процитировать писание моего народа, что добродетельная жена, дороже драгоценных камней.
Paul's wife pulls the same stuff too. Вот и моего брата жена вечно таким же манером.
How about your wife and son? А как ваша жена и сын?
And your wife, does she work? А ваша жена, она работает?