| I'm your friend's wife, your hostess. | Я жена вашего друга, хозяйка дома. |
| A wife and a kid with an attendant are caught. | Жена и ребенок засветились, с ними один сопровождающий. |
| These are houses that my late wife built for charity. | Такие дома моя покойная жена строила для художников. |
| You worry without cause, my lovely, favorite wife. | Тебе не о чем беспокоится, моя прекрасная любимая жена. |
| Look, I am sorry about your wife. | Слушайте, мне жаль, что ваша жена больна. |
| I understand that your wife is concerned. | Понимаю, что ваша жена беспокоится. |
| Mr Amos has a young wife about to give birth. | У мистера Амоса молодая жена, которая должна вот-вот родит. |
| We thought, with your wife so recently having given birth... | Мы думали, что ваша жена только что родила... |
| Your wife can't choose and neither can you. | Ваша жена не может выбирать, также как и вы. |
| But I only have... one wife. | А у меня есть только одна... жена. |
| You know, the family was obviously upset, the wife especially. | Знаете, его семья была очень расстроена, особенно жена. |
| So the wife left you six months ago? | Когда тебя бросила жена? Полгода назад? А что? |
| When Paula called me that night, she reminded me... that Rob's wife Jan was seven months pregnant. | Когда Паула вызвала меня этой ночью, она напомнила мне, Что жена Роба, Джен, была на седьмом месяце беременности. |
| I bet your wife could assemble it. | Даже твоя жена и то быстрее соберёт. |
| The police outside work for the man whose wife was murdered. | Здесь повсюду полиция из-за мужчины, жена которого была убита. |
| This guy Wilkes... and your wife... they're missing, along with the inflatable. | Этот парень Уилкс... и твоя жена... они пропали, вместе с надувной лодкой. |
| Look, your wife's home, and she can take care of you now. | Знаешь, твоя жена дома, и теперь она может позаботиться о тебе. |
| She was like your second wife. | Она была для тебя как вторая жена. |
| You know, no wonder your wife left you. | Неудивительно, что жена тебя бросила. |
| It was the wife, scheming with her husband's lover. | Убила жена, сговорившись с любовницей мужа. |
| Renauld's wife said they took a knife from the room. | Жена Рено сказала, что нож взяли из ее комнаты. |
| Your wife left you of her own free will, Doctor. | Ваша жена покинула Вас по своей воле, доктор. |
| Nasty business, wife turning on her husband like that. | Отвратительно. Жена так ополчилась на мужа. |
| A man who needs a wife. | И парень, которому нужна жена. |
| He has a wife, but they maintain separate residences. | У него есть жена, но она проживает отдельно. |