Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
Anna could move into your home in a separate room and live the life of Gino's wife. Пусть Анна переедет к вам, в свою комнату, и поживёт как жена Джино.
A farmer's wife doesn't rest so SHE doesn't rest. Жена фермера не отдыхает, так что и ей нечего отдыхать.
And, for 30 years, I've been as a wife to him, in every way but one. И в течение 30 лет я была ему как жена, во всём, кроме одного.
Mark, why did your wife leave you? Марк, почему Ваша жена ушла от Вас?
Do you and your wife often take separate holidays? Вы и ваша жена, вы часто ездили отпуска в разные места?
What I'm asking is did your wife have difficulties with anyone. Я имею ввиду, испытывала ли Ваша жена трудности с кем-нибудь?
Is this the man whose wife is pregnant? Это тот мужчина, чья жена беременна?
My dear, good wife saw her for what she is and put her out on the highroad. Моя дорогая, хорошая жена увидела ее сущность и выдворила на все четыре стороны.
Do you have a wife and child? Да У тебя есть жена и дети?
Do you have a wife and child? У тебя есть жена или дети?
Do you have a wife and son? У тебя есть жена и сын?
Like brother, sister, father, daughter, husband, wife. Как брат и сестра, отец и дочь, муж и жена.
And you, sir, may I say, it's a lucky man who has found such a wife. Сер, вы счастливый человек, потому что у вас такая прекрасная жена.
An unhappy wife is a wine merchant's best friend. Недовольная жена - лучший друг торговца вином
Well, beautiful wife, beautiful night, great cup of coffee at the end of the workday. Итак... Прекрасная жена, прекрасная ночь, чашка отличного кофе в конце рабочего дня.
Andy's wife and daughter were killed? У Энди погибли жена и дочь?
Now, it's the kids that nag, not the wife. Теперь уже дети стали пилить, а не жена.
Your pathological need to be loved has been made worse by your wife ditching you. Твоя патологическая жажда быть любимым и обожаемым только усилилась после того, как тебя бросила жена.
Does your wife know you share a loft? Ваша жена знает, что вы снимаете лофт с друзьями?
Your wife does not accompany you ever? Ваша жена не всегда сопровождает вас?
So, more like lovers than husband and wife? Скорее влюблённые, чем муж и жена.
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке.
If so, why isn't Lester's wife dead? Если так, то почему жена Лестера не мертва?
And that wife of his married the tattooed guy. А его жена вышла замуж за татуированного парня
How's the lady wife and daughter? Как поживают госпожа - ваша жена и дочь?