Anna could move into your home in a separate room and live the life of Gino's wife. |
Пусть Анна переедет к вам, в свою комнату, и поживёт как жена Джино. |
A farmer's wife doesn't rest so SHE doesn't rest. |
Жена фермера не отдыхает, так что и ей нечего отдыхать. |
And, for 30 years, I've been as a wife to him, in every way but one. |
И в течение 30 лет я была ему как жена, во всём, кроме одного. |
Mark, why did your wife leave you? |
Марк, почему Ваша жена ушла от Вас? |
Do you and your wife often take separate holidays? |
Вы и ваша жена, вы часто ездили отпуска в разные места? |
What I'm asking is did your wife have difficulties with anyone. |
Я имею ввиду, испытывала ли Ваша жена трудности с кем-нибудь? |
Is this the man whose wife is pregnant? |
Это тот мужчина, чья жена беременна? |
My dear, good wife saw her for what she is and put her out on the highroad. |
Моя дорогая, хорошая жена увидела ее сущность и выдворила на все четыре стороны. |
Do you have a wife and child? |
Да У тебя есть жена и дети? |
Do you have a wife and child? |
У тебя есть жена или дети? |
Do you have a wife and son? |
У тебя есть жена и сын? |
Like brother, sister, father, daughter, husband, wife. |
Как брат и сестра, отец и дочь, муж и жена. |
And you, sir, may I say, it's a lucky man who has found such a wife. |
Сер, вы счастливый человек, потому что у вас такая прекрасная жена. |
An unhappy wife is a wine merchant's best friend. |
Недовольная жена - лучший друг торговца вином |
Well, beautiful wife, beautiful night, great cup of coffee at the end of the workday. |
Итак... Прекрасная жена, прекрасная ночь, чашка отличного кофе в конце рабочего дня. |
Andy's wife and daughter were killed? |
У Энди погибли жена и дочь? |
Now, it's the kids that nag, not the wife. |
Теперь уже дети стали пилить, а не жена. |
Your pathological need to be loved has been made worse by your wife ditching you. |
Твоя патологическая жажда быть любимым и обожаемым только усилилась после того, как тебя бросила жена. |
Does your wife know you share a loft? |
Ваша жена знает, что вы снимаете лофт с друзьями? |
Your wife does not accompany you ever? |
Ваша жена не всегда сопровождает вас? |
So, more like lovers than husband and wife? |
Скорее влюблённые, чем муж и жена. |
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. |
Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке. |
If so, why isn't Lester's wife dead? |
Если так, то почему жена Лестера не мертва? |
And that wife of his married the tattooed guy. |
А его жена вышла замуж за татуированного парня |
How's the lady wife and daughter? |
Как поживают госпожа - ваша жена и дочь? |