| Anna could move into your home in a separate room and live the life of Gino's wife. | Пусть Анна переедет к вам, в свою комнату, и поживёт как жена Джино. |
| A farmer's wife doesn't rest so SHE doesn't rest. | Жена фермера не отдыхает, так что и ей нечего отдыхать. |
| And, for 30 years, I've been as a wife to him, in every way but one. | И в течение 30 лет я была ему как жена, во всём, кроме одного. |
| Mark, why did your wife leave you? | Марк, почему Ваша жена ушла от Вас? |
| Do you and your wife often take separate holidays? | Вы и ваша жена, вы часто ездили отпуска в разные места? |
| What I'm asking is did your wife have difficulties with anyone. | Я имею ввиду, испытывала ли Ваша жена трудности с кем-нибудь? |
| Is this the man whose wife is pregnant? | Это тот мужчина, чья жена беременна? |
| My dear, good wife saw her for what she is and put her out on the highroad. | Моя дорогая, хорошая жена увидела ее сущность и выдворила на все четыре стороны. |
| Do you have a wife and child? | Да У тебя есть жена и дети? |
| Do you have a wife and child? | У тебя есть жена или дети? |
| Do you have a wife and son? | У тебя есть жена и сын? |
| Like brother, sister, father, daughter, husband, wife. | Как брат и сестра, отец и дочь, муж и жена. |
| And you, sir, may I say, it's a lucky man who has found such a wife. | Сер, вы счастливый человек, потому что у вас такая прекрасная жена. |
| An unhappy wife is a wine merchant's best friend. | Недовольная жена - лучший друг торговца вином |
| Well, beautiful wife, beautiful night, great cup of coffee at the end of the workday. | Итак... Прекрасная жена, прекрасная ночь, чашка отличного кофе в конце рабочего дня. |
| Andy's wife and daughter were killed? | У Энди погибли жена и дочь? |
| Now, it's the kids that nag, not the wife. | Теперь уже дети стали пилить, а не жена. |
| Your pathological need to be loved has been made worse by your wife ditching you. | Твоя патологическая жажда быть любимым и обожаемым только усилилась после того, как тебя бросила жена. |
| Does your wife know you share a loft? | Ваша жена знает, что вы снимаете лофт с друзьями? |
| Your wife does not accompany you ever? | Ваша жена не всегда сопровождает вас? |
| So, more like lovers than husband and wife? | Скорее влюблённые, чем муж и жена. |
| That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. | Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке. |
| If so, why isn't Lester's wife dead? | Если так, то почему жена Лестера не мертва? |
| And that wife of his married the tattooed guy. | А его жена вышла замуж за татуированного парня |
| How's the lady wife and daughter? | Как поживают госпожа - ваша жена и дочь? |