She runs from man who wants her as wife. |
Она сбежала от мужчины, который хотел на ней жениться. |
He'd have a wife... maybe even children... |
Он может жениться, даже стать отцом семейства... |
But when it comes to picking a wife, you need to choose wisely. |
Но когда придет пора жениться, выбирай разумно. |
Everybody wanted to wife me, and I chose you. |
Все хотели жениться на мне, а я выбрала тебя. |
My Sheikh says it's... high time we got Master Muharrem a wife. |
Мой Шейх говорит, что... пришло время тебе жениться. |
You know, I think that you are the swellest girl that any man could ask for a wife. |
Я думаю, ты - замечательная девушка, и любой был бы рад на тебе жениться. |
In order to government work, you need the assistance of a wife. |
чтобы работать в правительстве вам нужно жениться |
Do you have any idea how painful it is to hear about you even think about your next wife and kids? |
Ты хоть представляешь, как это ужасно услышать, что ты планируешь жениться еще и завести детей? |
He plans to take another wife. |
Он задумал вновь жениться. |
How could I possibly take a wife? |
Как же я могу жениться? |
For that, I'd need a wife. |
Для этого сначала надо жениться. |
He didn't want a wife. |
Он не хотел жениться. |
Time you got yourself a wife. |
Не пора пи тебе жениться? |
For a wife, no. |
А вот жениться на них не следует. |
You should have got yourself a wife. |
Тебе бы жениться следовало. |
Papet, for kids, you need a wife. |
Для этого сначала надо жениться. |
GentleSurgeon1 is looking for friendship and ultimately a wife. |
НежныйХирург1 познакомится с девушкой для дружбы с намереньем жениться. |
When Gwydion reveals the trickery, Arianrhod places a final tynged on Lleu: he would never have a wife from any race that is on this earth now. |
Когда Гвидион раскрывает обман, она накладывает последнее проклятие на Ллеу: он никогда не сможет жениться на женщине и одной из существующих на земле рас. |
Several other forms of threat or violence are used to ensure that women stay obedient within a marriage, for example the threat of the husband taking another wife or of divorce. |
Чтобы добиться от жены послушания в браке используются и некоторые другие виды угроз или насилия; например, муж может пригрозить жениться на другой или развестись. |
Which means, as soon as you can find yourself a wife! |
Так что... тебе надо поскорей... жениться. |
it is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. |
"это общепризнанный факт что одинокий человек располагающий средствами, должен хотеть жениться." |
Andronikos was amongst those who advised Emperor Constantine XI Palaiologos to take for his third wife Anna, the daughter of Emperor David of Trebizond, instead of Mara, the daughter of Đurađ Branković, despot of Serbia. |
Андроник Кантакузин был одним из византийских сановников, которые советовали последнему императору Константину XI Палеологу в третий раз жениться на Анне, дочери императора Трапезунда Давида Комнина, а не на Маре, дочери деспота Сербии Георгия Бранковича. |
If you don't like providing for your wife, you should never have gotten married. |
Если тебе не нравится обеспечивать жену всем необходимым, не надо жениться. |
In order to marry Agnes, Marie's father Philip had to get a divorce from his neglected second wife Ingeborg of Denmark. |
Чтобы жениться на Агнессе, отцу Марии - Филиппу - пришлось развестись со своей второй нелюбимой женой Ингеборгой Датской. |
Marrying your second wife was a mistake. |
Жениться на твоей второй жене было ошибкой. |