Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
Does a wife need a reason? Разве жена не может навестить мужа?
Her ring that your wife wears now. Ее кольцо ваша жена носит сейчас. хорошо
Well, as far as I'm concerned, you and your wife there can keep looking. Чтож, поскольку это не мое дело, ты и твоя жена можете искать дальше...
How's your wife and Gracie? Как ваша жена и малышка Грэйси?
No, Leo's first wife was his high school sweetheart, so he wouldn't have had time to link up with you. Нет, первая жена Лео была его любовью еще со школы, так что у него не было времени, чтобы встречаться с тобой.
So I had a wife, beautiful, like you, who tells me I worry too much. У меня была жена, красивая, как ты - и она говорила мне, что я много волнуюсь.
No, you have a wife! Но у тебя то жена есть!
You know, growing up, I never thought for a single moment that I'd have a wife, a family of my own. В юности я ни на секунду не верил, что у меня будет жена и семья.
Do you know what size your wife uses, Mr Marchi? Вы знаете, какой размер носит ваша жена, сеньор Марко?
It's not like he has a wife and kids at home, so of course he likes the money. Тот, кого дома не ждут жена и дети, несомненно, должен любить деньги.
You are now Ikeda's wife. Ты сейчас жена Икеды. почему ты убежала?
Your wife, Halima, your 6-year-old son, Oba, who likes to fly kites. Твоя жена Хелена, у тебя есть 6-ти летний сын Оба, Который любит запускать в небо воздушных змеев.
And then your wife start getting all mad because the roof won't close И тогда твоя жена начинает психовать, потому что крыша не закрывается
Isn't it true that your wife maria, Правда ли, что Ваша жена Мария,
Would Mr. Ellis' wife please stand Не могла бы жена мистера Эллиса встать?
Said she spent more nights at work when the wife was away than she did at her own place. Сказала, что она провела больше ночей на работе, когда жена была в отъезде, чем в собственном доме.
You think the wife knew that the nanny was sending her loving husband such exquisite photos? Думаешь жена знала, что няня отправляла ее любимому мужу такие откровенные фотки?
Daphne, this is Diana Coto, Senator Coto's wife. Дафни, это - Диана Кото, жена сенатора Кото.
It was but half a day before I realised what manner of wife I had been tricked into. Не прошло и полдня, прежде чем я осознал, какого рода жена была мне навязана.
Business woman? - Buy a wife. Бизнесменка? - Жена на продажу?
A Samurai's wife and his servant? Жена самурая со слугой? - Да.
The comparison is false to a son losing his father, a wife... her husband. Но, в первую очередь, сын потерял отца. А жена - мужа.
The talented artist and his beautiful, happy wife. "Tried"? Талантливый художник и его красивая, счастливая жена. "Старались"?
And if he wife For she would be crushed Если бы ты был женат, тобой командовала бы жена.
The grief-stricken wife with a tear-stained face, Его убитая горем жена с залитыми слезами лицом,