Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
Each man traditionally had more than one wife. У каждого мужчины традиционно была не одна жена.
In the new draft law, Article 20 made provision for the wife to reject Indonesian nationality by written declaration. В статье 20 проекта нового закона предусматривается, что жена может отказаться от гражданства Индонезии, подав письменное заявление.
2.3 The prosecution's case was based on evidence given by eye-witnesses, who had heard the author and his common-law wife quarrelling. 2.3 Версия обвинения основывалась на показаниях очевидцев, которые слышали, как ссорились между собой автор и его гражданская жена.
The author's wife and daughters are apparently still living in Jordan. Жена и дочери автора сообщения, как представляется, по-прежнему живут в Иордании.
6.7 Finally, the State party notes that the author's wife did not corroborate his statements about his political activities. 6.7 Наконец, государство-участник отмечает, что жена автора не подтвердила его заявления о его политической деятельности.
The wife takes her share of the inheritance from the husband's movable and immovable property. Жена получает свою долю наследства в отношении движимого и недвижимого имущества мужа.
Under this Act, a wife is plainly entitled to seek divorce by bringing court proceedings if her marriage is unstable. По этому закону жена имеет ясно выраженное право добиваться развода через суд, если ее брак непрочен.
Article 134 provides that a wife who is arbitrarily divorced may seek compensation. В статье 134 предусматривается, что жена, с которой муж развелся по своеволию, может обратиться за компенсацией.
A wife does not therefore have the right to behave exactly as she wishes. Поэтому жена не имеет права поступать именно так, как пожелает.
The spouses have the right to elect the responsible spouse, be it husband or wife. Супруги вправе сами выбирать, кто несет за это ответственность - муж или жена.
Applications for loans or grants are carried out jointly between husband and wife. Заявки на ссуды или дотации подают совместно муж и жена.
But, upon marriage is the wife to follow the man in his place of residence. Однако по вступлении в брак жена должна следовать за мужем в его место проживания.
Regulates the right of men and women living as husband and wife to alimony and inheritance. Регламентирует право мужчин и женщин, живущих как муж и жена, на алименты и наследство.
If in turn, the husband violates such duty, the wife may file for judicial separation. Если же муж нарушает такую обязанность, жена может подать иск о судебном решении о раздельном проживании.
In practice, this meant that the husband and wife would pay less income tax. На практике это означало, что муж и жена будут уплачивать меньший подоходный налог.
The wife may guarantee her husband's liabilities without the need of any court authority. Жена может гарантировать ответственность своего мужа, не будучи обязана получать какое-либо разрешение суда.
Upon marriage, the wife would automatically assume her husband's surname. После вступления в брак жена автоматически брала фамилию мужа.
Husband and wife must act together even in the sale or lease of the matrimonial home. Муж и жена должны принимать совместное решение даже в случае продажи или сдачи в наем своего супружеского дома.
Where the spouses opt for the Separation of Estates, the husband and wife manage their own property separately. В случае выбора супругами системы разделения собственности муж и жена распоряжаются своим собственным имуществом раздельно.
As a result of personal separation, the wife may choose to revert to her maiden surname. В результате такого расставания жена может решить оставить за собой девичью фамилию.
In this case, the fiancés live as man and wife. В этом случае жених и невеста уже сожительствуют как муж и жена.
Equality during marriage implies that husband and wife should participate equally in responsibility and authority within the family. Равенство в браке подразумевает, что муж и жена должны обладать равными обязанностями и правами в семье.
A wife inherits one-eighth of the estate of her husband when she has children. Жена наследует одну восьмую долю имущества своего мужа, если у нее есть дети.
Some two months after the incident, the wife was reportedly arrested and held in custody for four months. Как сообщалось, спустя примерно два месяца после инцидента жена была арестована и в течение четырех месяцев содержалась под стражей.
The wife is entitled to divorce the guilty husband. Жена имеет право на расторжение брака с провинившимся мужем.