But my lovely wife wouldn't hear of it. |
Но моя прекрасная жена не хотела и слышать об этом. |
So your wife tells us you're in a pretty negative place. |
Твоя жена рассказала нам о твоем достаточно негативном настрое. |
No, he has a son and a wife. |
Нет, у него есть жена и сын. |
And I'm not the kind of wife who needs to know everything. |
Я не та жена, которой надо все знать. |
She's a very pretty woman... your wife. |
Она очень милая девушка... твоя жена. |
You're just worried your wife will figure you out. |
Ты просто боишься, что твоя жена обо всем узнает. |
The wife who never wears makeup and whose clothes smell like a hamper. |
Жена, которая не красится, чья одежда пахнет черт знает чем. |
He had a wife, a mistress and a young farmer. |
У него была жена, любовница и молоденькая нянечка для детей. |
My first wife was always using her electric tooth... |
Моя первая жена всегда пользовалась электрической... |
When first I heard you had a wife, I was jubilant. |
Когда я узнал, что у тебя есть жена, я ликовал. |
Female at the door, possibly the target's wife. |
Женщина у двери. Возможно, жена нашей цели. |
Target's wife out of the house with two children. |
Жена подозреваемого вышла из дома с двумя детьми. |
X-ray one, that's the target's wife arriving home with the two children. |
Рентген один, жена Цели подъезжает к дому с двумя детьми. |
The target and wife, walking to the pedestrian exit. |
Цель и жена выходят на улицу. |
Target and wife travelling south on M1, heading towards Lisburn. |
Цель и жена едут на юг по шоссе М1. Едут в сторону Лисборна. |
Target and wife and children returning to car. |
Цель и жена с детьми возвращаются к машине. |
Target's wife heading citywards in Volvo. |
Жена Цели отправляется в сторону города в Вольво. |
I didn't know your wife was from this world, too. |
Я не знала, что твоя жена тоже из этого мира. |
Your wife murdered your best friend and Debbie Tibbet. |
Твоя жена убила твоего лучшего друга и Дебби Тиббет. |
So if even your wife is telling you to loosen up, you're in big trouble man. |
Если даже жена советует тебе расслабиться, то плохи твои дела. |
The kind whose wife always insists on sticking her feet out the window. |
Тот, чья жена вечно высовывает ноги из окна. |
I'm just a trophy wife whose only survival instinct was to marry a billionaire. |
Я всего лишь эффектная жена, чьим основным инстинктом выживания было выйти замуж за миллиардера. |
I see the wife and kids came for a visit. |
Вижу жена и дети навещали Вас. |
The victim's wife completed a preliminary missing-persons report Friday night when Mr. Dietz didn't make it home for dinner. |
Жена убитого написала предварительное сообщение о пропавшем муже вечером в пятницу, когда мистер Дитц не появился дома к ужину. |
I'll wife says I'm a human dustbin. |
Моя жена говорит, что я мусорка для продуктов. |