| You're wife thinks you're cheatin' on her. | Твоя жена считает, что ты ей изменяешь. |
| "Supposing that your wife knew about your relationship with Esther." | "Положим, ваша жена знала про отношения с Эстер." |
| My dear brother, although this letter will not reach you until your return I unhappily write to inform you that your wife passed away this morning. | Мой дорогой брат, скорее всего это письмо придёт ещё до твоего возвращения, но я все равно обязан сообщить тебе, что твоя жена скончалась сегодня утром. |
| William, Michael and his lovely wife. | Уильям, Майкл и его милая жена - |
| Man and wife reuniting in their marriage bed? | Муж и жена воссоединились на семейном ложе? |
| I mean, if that is your future wife out there... by all means, tell me to back off. | Если это твоя будущая жена там, пожалуйста, скажи мне отвалить. |
| Want to know why the wife wasn't working? | Хотите узнать, почему жена не работала? |
| My experience - a man and his mistress gets poisoned, it's usually the wife that did it. | По моему опыту... к отравлению мужчины и его любовницы обычно причастна жена. |
| Does your wife know about this performance-inhibiting issue? | А ваша жена знает об этом обстоятельстве? |
| You and your wife started running this shelter nine months ago? | Вы и ваша жена начали управлять этим приютом девять месяцев назад? |
| Either you or your wife have any contact with Gabriel after that? | Ни Вы, ни ваша жена не контактировали с Габриэлом после этого? |
| And I got 300 employees and four homes and a wife... | У меня было 300 работников, четыре дома и жена... |
| Was that your wife in here? | Та женщина, эта Ваша жена? |
| How could your wife leave you? | Как твоя жена могла тебя бросить? |
| Your wife asked you to do something, and you did it on the first ask. | Твоя жена попросила тебя сделать что-то, и ты сразу же это делаешь. |
| No, but I can't help it if your wife's eyes undress men. | Но я не виноват, что ваша жена пялится на всех подряд. |
| Patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked. | Жена Паттерсона сказала мне, что в следующем месяце они собирались в круиз, но судя по распечатке с их кредитки заказан только один билет. |
| He had a family, a wife, children and he kept you. | У него была семья, жена, дети и, кроме того, он содержал и тебя. |
| Two of the most important things a man can have, a loving wife and dear friends, and I've somehow managed to lose all of you. | Две самые главные вещи, которые должны быть у мужчины, любящая жена и лучшие друзья, и каким-то образом я умудрился все потерять. |
| You lost a child... a son, he was six days old... and your wife a month later. | Как и ты. Сына, которому было 6 дней отроду. А через месяц у тебя скончалась жена. |
| Do you have a wife in England? | У тебя в Англии есть жена. |
| What would your wife think, or your boss? | Что подумает ваша жена, или начальник? |
| Beautiful wife, loving daughter, nice home, good job? | Красивая жена, любящая дочь, милый дом, хорошая работа |
| Wasn't his last wife half his age? | А разве его предыдущая жена не была вдвое моложе? |
| It didn't bother you in the past. I had it when your wife was alive. | Прежде это тебе не мешало, ведь язва началась, еще когда твоя жена была жива... |