| The wife of the man I'm defending. | Жена человека, которого я защищаю. |
| Well, you got your wife and baby in Texas. | Ведь у тебя жена и малыш в Техасе. |
| I have a family, a wife, children. | У меня семья, жена, дети. |
| Watch your wife's work, be supportive. | Посмотреть как работает жена, и поддержать ее. |
| I have your wife... Celia. | У меня Ваша жена, Силия. |
| H is wife's a client. | Ну, его жена - одна из моих клиенток. |
| You! Imagine it was your wife. | Представь, что это твоя жена. |
| I used to tease him that I was his second wife. | Я даже шутила, что я его вторая жена. |
| His own wife couldn't deal with it. | Даже его жена не могла смириться с ней. |
| A dead wife to pine for. | Убитая жена, которая требует отмщения. |
| Manager's wife confirmed she checked in last night. | Жена менеджера подтвердила, что она въехала прошлой ночью. |
| Yes, and your wife saw her, you were both annoyed. | Да, и ваша жена видела её, вы оба были раздражены этим. |
| When your wife reads about us in the papers, there'll be a divorce. | Если твоя жена прочитает о нас в газетах, то разведется с тобой. |
| That happens when your wife shacks up with someone else. | Такое бывает когда твоя жена с кем-то живет кроме тебя. |
| Well, she's a trophy wife, like. | Ну, она, вроде как, призовая жена. |
| Your wife mentioned how handy you are with a map. | Ваша жена рассказывала как вы лихо с картой обращаетесь. |
| Of course I must, because you have a wife. | Конечно, должна, у вас ведь будет жена. |
| They thought I'd know, you see, being your wife. | Они думали, что мне все известно, ведь я - твоя жена. |
| Naturally, as your wife is delectable. I can totally understand your leniency. | Я понимаю вашу снисходительность к ней... ваша жена очень красива. |
| Susanna! .Professor Gilcrest's wife. | Сюзанна! -Жена профессора Джилкреста. |
| Your wife was about to organize a rescue mission, man. | Твоя жена вот-вот организует спасательную операцию. |
| Married? Your wife might have something to say about that. | Поженимся? ваша жена нашла бы что сказать на этот счёт. |
| And so your wife... is now officially a fugitive. | Посему ваша жена... теперь официально объявлена в поиске. |
| The dude's wife crushed his head with an ATM machine. | Жена этого чувака раздавила ему башку банкоматом. |
| Taub's wife gave the green light for an open marriage. | Жена Тауба дала добро на свободный брак. |