| I know you got a wife. | Я знаю, что ты женат. |
| Like I said, I got a wife. | Как я уже говорил, я женат. |
| When I had a wife, we always ate out. | Когда я был женат, мы всегда ходили в рестораны. |
| Can't. I have a wife now. | Не могу, я теперь женат. |
| It's like having a wife I can't divorce. | Будто бы я женат, но развестись не могу. |
| He has a wife and a daughter. | Он женат, у него есть дочь. |
| The man I love has a wife. | Человек, которого я люблю, женат. |
| He married wife Jaroslava, and has two children, son Patrik and daughter Valentýnka. | Он женат на Ярославе, и имеет двоих детей, сына Патрика и дочь Валентинку. |
| I'd be prepared to overlook the fact he had a wife. | Я была бы готова смириться с тем фактом, что он был женат. |
| Mr. Manzoor had a wife and 10 children. | Г-н Мансур был женат и имел десять детей. |
| A pity, Jiro, my second son, already has a wife. | Жаль, что Дзиро, мой средний сын, уже женат. |
| I have a wife and three children. | Я женат, у меня трое детей. |
| I have no wife, no kids. | Я не женат, и у меня нет детей. |
| But he already had a wife. | Но оказалось, что он уже был женат. |
| Officer Aguilar, wife and two kids, on the job for 12 years. | Офицер Агилар, женат, двое детей, на службе 12 лет. |
| I've a wife too, and sometimes I'd be game for a world tour. | Я тоже женат, но иногда я бы и сам уехал в кругосветное путешествие. |
| Wasn't there a wife at some point? | Он ведь была женат какое-то время? |
| Did I say I have a wife? | Разве я сказал, что женат? |
| They have long thought about getting married, but there is an obstacle: the Baron already has a wife. | Они уже давно думают о свадьбе, но есть одна проблема: барон женат. |
| I hope he's got a fat wife so I don't have to dance in the moonlight with him. | Надеюсь, он женат, и не придется с ним танцевать. |
| I want to say - just a little autobiographical moment - that I actually am married to a wife, and she's really quite wonderful. | Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще-то женат, и моя жена чудесная женщина. |
| Let's just say it's too bad I have a wife. | Скажем так, жаль, что я женат. |
| You know she's Alex's wife. | А ты в курсе, что Алекс на ней женат? |
| And Bonnie is his new wife? | А теперь он женат на Бонни? |
| Sorry, but I have a wife. | Прости, но я женат. Да, я знаю. |