Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
Apparently the wife knew all about it and that's why she was threatening to divorce Hagan. Судя по всему, жена всё знала и поэтому угрожала Хейгену разводом.
Shouldn't your wife be in managed care? Не должна ли ваша жена находиться под специальным наблюдением?
So does your wife mind you spending all night alone in a bar? А как ваша жена реагирует на то, что вы проводите всю ночь в баре?
Alan's first wife, Elizabeth McGinty, went missing from Summit, New Jersey, Первая жена Алана, Элизабет МакГинти пропала из Саммит, Нью Джерси,
First, when was the last time you or your wife saw Francis? Во-первых, когда вы или ваша жена видели Френсиса последний раз?
Judd, where is that beautiful wife of yours? Джадд, где твоя прекрасная жена?
Do we have someone at the diner where Tibbs' wife works? Есть кто-нибудь в закусочной, где работает жена Тибса?
Not your wife... the other fox? Не твоя жена... другая милашка?
"wife kisses husband on lips with passion." "жена страстно целует мужа в губы"
Like your wife, perhaps, for the safety of Upton's children? Возможно, как и ваша жена, безопасностью детей Аптона?
His name is Deron - he has a wife, two children, and a taste for unsavory men. Его зовут Дерон - у него есть жена, двое детей и страсть к сомнительным типам.
Mike, isn't that your wife? Майк, там разве не твоя жена?
Mr. Wilson, people are saying that your wife doesn't actually work for the CIA. Господин Уилсон, Белый дом говорит, что ваша жена не работала в ЦРУ.
90 seconds later, wife goes down to the doorman, says a guy murdered her husband and then ran off. 90 секунд спустя жена подходит к швейцару и говорит, что какой-то парень убил её мужа, а затем убежал.
Your wife always so eager to break the law? Ваша жена всегда так рада нарушить закон?
A beautiful daughter, handsome son and kind, loving wife. Красивая дочь, красивый сын и любящая жена
Rub, or your wife will push away you this evening! Три, три! А то твоя жена вышвырнет тебя из дома прямо сегодня!
Your wife and I were old friends. Твоя жена и я были старыми подругами
And now your wife wants to make peace? И теперь твоя жена хочет мира?
You just being friendly 'cause your wife chewed me out? Вы так дружелюбны, потому что ваша жена устроила мне разнос?
Your wife love you as strong? Твоя жена любит тебя так же сильно?
Your wife won't miss you tonight? А твоя жена не будет сегодня скучать?
I know you're worried, but there's really no way your wife could know about us. Я знаю, ты беспокоишься, но действительно нет шансов, что твоя жена узнает о нас.
Your wife has asked me to write to my husband, sir, and to tell him, well, of the details of her... Ваша жена просила меня написать мистеру Стренджу, сэр и рассказать ему о деталях ее...
How about "devoted wife"? Как насчёт "преданная жена"?