| Apparently the wife knew all about it and that's why she was threatening to divorce Hagan. | Судя по всему, жена всё знала и поэтому угрожала Хейгену разводом. |
| Shouldn't your wife be in managed care? | Не должна ли ваша жена находиться под специальным наблюдением? |
| So does your wife mind you spending all night alone in a bar? | А как ваша жена реагирует на то, что вы проводите всю ночь в баре? |
| Alan's first wife, Elizabeth McGinty, went missing from Summit, New Jersey, | Первая жена Алана, Элизабет МакГинти пропала из Саммит, Нью Джерси, |
| First, when was the last time you or your wife saw Francis? | Во-первых, когда вы или ваша жена видели Френсиса последний раз? |
| Judd, where is that beautiful wife of yours? | Джадд, где твоя прекрасная жена? |
| Do we have someone at the diner where Tibbs' wife works? | Есть кто-нибудь в закусочной, где работает жена Тибса? |
| Not your wife... the other fox? | Не твоя жена... другая милашка? |
| "wife kisses husband on lips with passion." | "жена страстно целует мужа в губы" |
| Like your wife, perhaps, for the safety of Upton's children? | Возможно, как и ваша жена, безопасностью детей Аптона? |
| His name is Deron - he has a wife, two children, and a taste for unsavory men. | Его зовут Дерон - у него есть жена, двое детей и страсть к сомнительным типам. |
| Mike, isn't that your wife? | Майк, там разве не твоя жена? |
| Mr. Wilson, people are saying that your wife doesn't actually work for the CIA. | Господин Уилсон, Белый дом говорит, что ваша жена не работала в ЦРУ. |
| 90 seconds later, wife goes down to the doorman, says a guy murdered her husband and then ran off. | 90 секунд спустя жена подходит к швейцару и говорит, что какой-то парень убил её мужа, а затем убежал. |
| Your wife always so eager to break the law? | Ваша жена всегда так рада нарушить закон? |
| A beautiful daughter, handsome son and kind, loving wife. | Красивая дочь, красивый сын и любящая жена |
| Rub, or your wife will push away you this evening! | Три, три! А то твоя жена вышвырнет тебя из дома прямо сегодня! |
| Your wife and I were old friends. | Твоя жена и я были старыми подругами |
| And now your wife wants to make peace? | И теперь твоя жена хочет мира? |
| You just being friendly 'cause your wife chewed me out? | Вы так дружелюбны, потому что ваша жена устроила мне разнос? |
| Your wife love you as strong? | Твоя жена любит тебя так же сильно? |
| Your wife won't miss you tonight? | А твоя жена не будет сегодня скучать? |
| I know you're worried, but there's really no way your wife could know about us. | Я знаю, ты беспокоишься, но действительно нет шансов, что твоя жена узнает о нас. |
| Your wife has asked me to write to my husband, sir, and to tell him, well, of the details of her... | Ваша жена просила меня написать мистеру Стренджу, сэр и рассказать ему о деталях ее... |
| How about "devoted wife"? | Как насчёт "преданная жена"? |