| A husband and wife should have nothing to hide from one another. | Муж и жена не должны ничего скрывать друг от друга. |
| I heard about your ex wife's unexpected visit. | Я слышал, твоя бывшая жена вдруг приехала. |
| Then you mistake your wife for a dozy housemaid, general. | Ваша жена не горничная на постоялом дворе, генерал. |
| The wife dies, it's over. | Если его жена умрет, это конец. |
| Your wife and daughter will be released the second our friend on Pennsylvania Avenue is dead. | Ваши жена и дочь будут освобождены как только умрёт наш друг с Пенсильвания-авеню. |
| Your wife and daughter are safe. | Твои жена и дочь в безопасности. |
| Lamoureux's wife is not giving up hope that he may be found. | Жена Лэморо не оставляет надежды, что ее муж найдется. |
| [laughs] My future wife's an honest person. | Моя будущая жена - честный человек. |
| Troy's most recent distraction is the wife of a Navy SEAL. | Недавняя слабость Троя - жена "морского котика". |
| Katie told me that's how your wife died. | Кэти рассказала, как погибла ваша жена. |
| She said to tell you that George's wife is on her way over there. | Просила передать, что жена Джорджа скоро будет в клинике. |
| My future wife seems to have taken you under her wing. | Кажется, моя будущая жена взяла тебя под своё крыло. |
| Dr. Leonard does indeed have a wife and son. | У доктора Леонарда правда есть жена и сын. |
| Jimmy's wife just saved his life. | Жена Джимми только что спасла ему жизнь. |
| Husband and wife want to make a report. | Муж и жена хотят сделать заявление. |
| Your wife can't be your writer. | Жена не может писать для тебя. |
| Tom Garrity's wife Emma got worried when he didn't call the kids this morning. | Жена Тома Гэррити начала волноваться, когда он не позвонил детям сегодня утром. |
| Hannah, Tanner's wife, she's pregnant. | Жена Таннера, Ханна, беременна. |
| I'm sure your wife and children would be very proud. | Уверен, твоя жена и дети гордились бы. |
| Okay, Tripp, but she's your wife. | Хорошо, Трипп, но она твоя жена. |
| Then a couple, leaving the wife as a witness. | Затем семейная пара, в живых остается жена, она же свидетель. |
| With her inventiveness and wit, the clever wife entertained her king for a thousand and one nights. | Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь. |
| Lisa, it's Hadley Richardson, Hemingway's first wife. | Лиза, это Хэдли Ричардсон, первая жена Хемингуэя. |
| According to the husband, the wife's a real witch. | По словам мужа, его жена настоящая ведьма. |
| If we were an old married couple, the wife would serve iced tea and snickerdoodles. | Если бы мы были пожилой семейной парой, то жена бы сделала холодного чаю с печеньками. |