The wife wasn't feeling well, so they went home a day early. |
Жена почувствовала себя неважно, поэтому они пошли домой пораньше. |
Your wife was abusing our free sample policy. |
Ваша жена использовала нашу политику бесплатных образцов. |
Then your wife might not be so happy to find these panties in your truck. |
Значит твоя жена будет не очень счастлива, обнаружив Это белье в твоем грузовике. |
Now Curley's wife is trying to calm him down. |
Сейчас жена Керли пытается его успокоить. |
Your wife is the one getting you through this. |
Твоя жена - вот кто помогает тебе держаться. |
And I have failed you as a wife. |
И я подвела тебя как жена. |
Not the ex, not the new wife. |
Не бывшая, не нынешняя жена. |
Killing all these innocent people won't bring your wife back. |
Оттого что ты убьёшь невинных людей, твоя жена не вернется. |
This is your wife, not mine. |
Это же твоя жена, а не моя. |
You may not know it, Miss Woods, but this man already has a wife. |
Вы можете не знать, мисс Вудс, но у этого мужчины уже есть жена. |
On the grounds that they haven't lived together as man and wife. |
На том основании, что они не могут жить вместе как муж и жена. |
You have a brave wife, Frank. |
У тебя хабрая жена, Фрэнк. |
Well, at least you have a wife, Charlie. |
У тебя хотя бы жена есть, Чарли. |
Your wife has given you a pass. |
Эй, твоя жена выдала тебе пропуск. |
The wife wants me to do certain things... that I find inappropriate. |
Жена хочет чтобы я делал определенные вещи которые я считаю неуместными. |
Your wife was seen leaving Ulyanovsk on a bus with the Spaniard. |
Свидетель видел, как ваша жена и испанец покидали станцию Иланская на автобусе. |
And wife, I have a request. |
И жена, у меня к тебе просьба. |
There was an accident and his new wife died. |
Произошел инцидент где погибла его новая жена. |
The wife of a guy he busted rammed Bill with her grocery cart at Food King. |
Жена парня, которого он разоблачил таранила Билла тележкой с бакалеей в "Фуд Кинг". |
Wallace's wife is buried in the churchyard. |
Жена Воллиса, она похоронена на этом кладбище. |
No wonder your German wife left you. |
Поэтому от тебя жена и ушла. |
Mate, I don't care if your wife does leave you. |
Парень, мне не интересно, уйдет ли от тебя жена. |
Crump's wife left him for Schulz, like, 30 years ago. |
Жена Крампа ушла к Шульцу 30 лет назад. |
Ms. Burrell is merely a wife grown tired of her husband. |
Мисс Баррелл всего-навсего жена, уставшая от своего мужа. |
Then Ms. Watson recalled that your wife had left you once before. |
Тогда мисс Ватсон вспомнила, что жена уже уходила от вас. |