| I thought you were a hedge fund manager's wife. | Я думал, ты жена управляющего хеджевым фондом. |
| Officers also noted that your wife had not yet been told about the girl. | Полицейские также заметили, что ваша жена ещё не знала о девушке. |
| I'm sure your wife would rather eat in peace. | Я уверен, что ваша жена предпочла бы спокойно поесть. |
| I wish I had the wife. | Я бы хотел, чтоб у меня была жена. |
| I tell you, my dead wife is living in America. | Я же тебе говорил, моя покойная жена живет в Америке. |
| A good wife recognizes that and is happy to smooth the way. | Хорошая жена это понимает и смягчает жизнь мужчине. |
| Your wife or your child or your conscience, something alive. | Твоя жена, дети, мысли, что-нибудь настоящее. |
| They need to rely on me, wife. | Им нужна моя поддержка, Жена. |
| Well, I have the best wife. | Чтож, у меня самая лучшая жена. |
| The wife got it for me after I got the snip. | Жена подарила мне его после снайперского теста. |
| He's like a wife who wants to change all your bad habits. | Он - как жена, которая хочет избавить вас от всех дурных привычек. |
| You have a wife and children. | У меня твоя жена и дети. |
| Never met the couple, but... I spoke to the wife on the phone once. | Я не встречалась с этой парой, но жена однажды мне позвонила. |
| I have a wife and daughter, I don't want to disappear. | Да у меня жена и дочь, я не хочу растворяться. |
| You might have mentioned that your wife was a detective. | Мог бы хоть словом обмолвиться, что у тебя жена детектив. |
| Your wife is back, my dear Luka. | Твоя жена вернулась, дорогой Лука. |
| The sun was shining when your wife left you. | Жена бросила тебя при свете дня. |
| You know I have a wife and kids. | Ты знаешь, что у меня жена и дети. |
| Lori called the Jai Alai school to confirm that your wife worked there. | Лори звонила в ту школу хай-алай, чтобы подтвердить, что твоя жена там работает. |
| Which means that this Lee is not your wife. | А значит, эта Ли не твоя жена. |
| Is that because your wife chose me? | За то, что твоя жена выбрала меня? |
| This man had two kids and a wife and now he's dead. | У этого человека двое детей и жена, и сейчас он мёртв. |
| Because your future wife is a friend of France. | Потому что твоя будущая жена является другом Франции. |
| My late wife used to say that... | Моя покойная жена говорила, что... |
| Your wife is an officer of the law. | Твоя собственная жена - представитель закона. |