| Who's best, me or your wife? | Кто лучше: я или твоя жена? |
| Did your wife know about this? | А ваша жена знала об этом? |
| I promise you, Mr. Brand, we can prove beyond a shadow of a doubt that your wife buried your daughter. | Я гарантирую вам, Мистер Бренд, мы можем доказать, без тени сомнения, что ваша жена захоронила вашу дочь. |
| Mr. Bancroft, when did you first notice your wife was unwell? | Мистер Бэнкрофт, когда вы впервые заметили, что ваша жена нездорова? |
| He has a wife and kid, right? | У него жена и ребёнок, так? |
| You know this doesn't mean I'm your wife, right? | Ты понимаешь, это не означает, что я твоя жена, так? |
| Your father, your wife, Gina... have ended. | Ваш отец, жена, Джина... их больше нет. |
| Come on, your wife's waiting for you. | Давай, твоя жена тебя ждет! |
| I'm crazy because of you who won't get mad even when your wife has an affair. | Схожу с ума от того, что ты даже не рассердился, когда твоя жена тебе изменила. |
| I have a wife and a family and kids. | У меня жена, семья, дети. |
| Does your wife know where you are? | Твоя жена знает, где ты? |
| Listen, didn't your wife tell you? | Слушай, тебе жена не сказала? |
| Did you ever live as husband and wife? | Вы когда-нибудь жили как муж и жена? |
| Wouldn't a good wife ask her husband's permission Before doing such a thing? | Должна ли хорошая жена просить одобрения ее мужа перед совершением подобного? |
| But you've got a wife? | Нет. Но у вас есть жена? |
| It is only to raise spirits during this dark time... that I and my dear wife are giving this little party. | Мы хотим возвысить лишь дух в это мрачное время... и для этого я и моя дорогая жена устраиваем эту вечеринку. |
| The wife doesn't want to see us, and the father's a wreck. | Жена не хочет нас видеть, и отец нервничает из-за этого. |
| But if there's anyone you can think of who your wife might have been meeting, we need to know. | Но если и есть кто-то, с кем, как вы можете предполагать, встречалась ваша жена, то мы должны знать. |
| If your wife wasn't so attractive, she'd be a worried woman! | Если твоя жена не настолько привлекательна, она тебе надоест! |
| It's 't your wife complain? | Поздно... Ваша жена не будет ругаться? |
| Maybe your wife's a better hunter? | Может, твоя жена охотится лучше тебя? |
| Dearest wife, sing my song! | Моя любимая жена... Спой мою песню! |
| I had a wife, too. | Была бы и у меня жена. |
| Dear Brother Ravana, have you seen Rama's wife Sita? | Дорогой брат Раваны, вы видели жена Рамы Сита? |
| So where's your wife tonight? | А где сегодня твоя жена проводит ночь? |