I have a pregnant wife, I have to get back. |
У меня жена беременна, мне нужно вернуться. |
My dead wife, that is. |
Моя покойная жена, это она. |
Nora's friend, the fishmonger's wife, says so. |
Друг Норы - жена торговца рыбой - сказала об этом. |
We want your wife to come home again. |
Пусть твоя жена вернётся, и всё станет, как прежде. |
We heard your wife left you, we feel bad. |
Мы не желали тебе зла, и теперь, когда от тебя ушла жена, нам стыдно. |
Joy's situation forced her to be a new wife and mother all at once. |
Джой оказалось в сложном положении: молодая жена и мама одновременно. |
He... had a wife and child once. |
У него была жена и ребёнок. |
I'm Terri Schuester, Will's wife. |
Я Терри Шустер, жена Уилла. |
Alone, to live like man and wife. |
Одни, как муж и жена. |
With all the respect Charley... your wife must be cracked. |
При всём моём уважении, Чарли... твоя жена, наверное, выжила из ума. |
We leaked your photo to the press and your wife contacted us today. |
Мы передали твое фото в газеты, и твоя жена связалась с нами сегодня. |
Something that your wife would take issue with. |
То, с чем ваша жена не смирилась бы. |
Chuck's wife just happened to catch it on video. |
Жена Чака просто случайно сняла это на видео. |
According to Andrea, your wife murdered Bradley. |
По словам Андреа, ваша жена убила Брэдли. |
Since your wife is very frail. |
Так как Ваша жена очень слабая. |
I'm not only your wife, but also your companion. |
Я не только твоя жена, но и твой компаньон. |
He's got a wife, a kid. |
У него есть жена и ребенок. |
Josef, your wife is burning up. |
Йозеф, твоя жена вся горит. |
Your wife tried to leave the country, go to Saudi Arabia, but she was denied a visa. |
Твоя жена хотела покинуть страну, улететь в Саудовскую Аравию, но ей отказали в визе. |
Bestowed only by name of Aedile's wife. |
Дарованное лишь потому, что я жена эдила. |
As of last night, we're man and wife. |
Со вчерашней ночи, мы - муж и жена. |
The wife did report him missing ten days after he was last sighted. |
Жена сообщила о его исчезновении спустя 10 дней после последнего известия. |
At which same time, the wife... |
А в то же время, жена... |
(Inhales) I see your wife's still got you working the graveyard shift. |
(Вдыхает) Как я вижу, ваша жена все еще заставляет вас работать в ночную смену. |
What's your wife think about it? |
А, что твоя жена думает об этом? |