| I have a pregnant wife, I have to get back. | У меня жена беременна, мне нужно вернуться. |
| My dead wife, that is. | Моя покойная жена, это она. |
| Nora's friend, the fishmonger's wife, says so. | Друг Норы - жена торговца рыбой - сказала об этом. |
| We want your wife to come home again. | Пусть твоя жена вернётся, и всё станет, как прежде. |
| We heard your wife left you, we feel bad. | Мы не желали тебе зла, и теперь, когда от тебя ушла жена, нам стыдно. |
| Joy's situation forced her to be a new wife and mother all at once. | Джой оказалось в сложном положении: молодая жена и мама одновременно. |
| He... had a wife and child once. | У него была жена и ребёнок. |
| I'm Terri Schuester, Will's wife. | Я Терри Шустер, жена Уилла. |
| Alone, to live like man and wife. | Одни, как муж и жена. |
| With all the respect Charley... your wife must be cracked. | При всём моём уважении, Чарли... твоя жена, наверное, выжила из ума. |
| We leaked your photo to the press and your wife contacted us today. | Мы передали твое фото в газеты, и твоя жена связалась с нами сегодня. |
| Something that your wife would take issue with. | То, с чем ваша жена не смирилась бы. |
| Chuck's wife just happened to catch it on video. | Жена Чака просто случайно сняла это на видео. |
| According to Andrea, your wife murdered Bradley. | По словам Андреа, ваша жена убила Брэдли. |
| Since your wife is very frail. | Так как Ваша жена очень слабая. |
| I'm not only your wife, but also your companion. | Я не только твоя жена, но и твой компаньон. |
| He's got a wife, a kid. | У него есть жена и ребенок. |
| Josef, your wife is burning up. | Йозеф, твоя жена вся горит. |
| Your wife tried to leave the country, go to Saudi Arabia, but she was denied a visa. | Твоя жена хотела покинуть страну, улететь в Саудовскую Аравию, но ей отказали в визе. |
| Bestowed only by name of Aedile's wife. | Дарованное лишь потому, что я жена эдила. |
| As of last night, we're man and wife. | Со вчерашней ночи, мы - муж и жена. |
| The wife did report him missing ten days after he was last sighted. | Жена сообщила о его исчезновении спустя 10 дней после последнего известия. |
| At which same time, the wife... | А в то же время, жена... |
| (Inhales) I see your wife's still got you working the graveyard shift. | (Вдыхает) Как я вижу, ваша жена все еще заставляет вас работать в ночную смену. |
| What's your wife think about it? | А, что твоя жена думает об этом? |