Do you have a wife, Dr. Weston? |
У вас есть жена, мистер Уэстон? |
As my lovely wife, gloria, pointed out, |
Как, верно сказала моя жена Глория. |
A man told me I was now Kote's wife and then I had to peel potatoes. |
Ты мол, теперь жена нашего Котэ, так что пришлось мне картошку чистить. |
You tell me, my very dear future wife. |
На ваш взгляд, моя дорогая будущая жена? |
Helen is a king's wife, but for me, she's not a queen. |
Это жена короля но для меня, не королева. |
How do you know I had a wife? |
Откуда вы знаете, что у меня была жена? |
Does your wife - she also likes being on the water? |
Так твоя жена - она также любит быть на воде? |
Your wife's awesome and I should do everything in my power to be with her physically. |
У вас классная жена и я должен сделать всё, что в моих силах, чтобы быть с ней вместе. |
This may be hard to understand, Frank, but after all these years, your wife has become more like an estranged sister to me. |
Вероятно, трудно это понять, Фрэнк, но после всех этих лет, твоя жена мне скорее, как дальняя родственница. |
Well, I can promise you, I harbour no intention of being the perfect wife. |
Ну, я могу обещать вам, Я не имею никакого намерения быть идеальная жена. |
When my late wife and I adopted her, we weren't given much information about her birth parents. |
Когда я и моя жена удочерили ее, нам немного информации сообщили о ее родителях. |
The wife he wanted so much to believe in was exactly what she appeared to be- a traitor. |
Жена, которую он себе придумал, была тем, чем и казалась - предательницей. |
But she wasn't dressed like the wife of such an eminent man |
Но она не была одета, как жена высокопоставленного человека. |
I can understand your leniency towards her your wife is very beautiful |
Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива. |
I'm sure your ex-wife would be more than happy to move so you can patch things up with your new wife. |
Да, я уверена, твоя бывшая жена будет просто счастлива переехать чтобы ты смог наладить отношения со своей нынешней женой. |
On my way back, I'll stop by where your wife works and tell her she can pick you up tonight. |
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером. |
Besides, he's got a sweet little girl for a wife. |
К тому же, у него милая жена. |
Your Honor, we're only here because my client's wife bought a second home in Wyoming to make it look like they moved here. |
Ваша Честь, мы здесь только потому, что жена моего клиента купила второй дом в Вайоминге, чтобы все выглядело так, будто они сюда переехали. |
Why didn't you assume it was your wife? |
Почему вы не предположили, что это ваша жена? |
He has a wife, okay? |
У него есть жена, понимаешь? |
Your wife and child were last seen there, weren't they? |
Ваша жена и ребёнок были в последний раз замечены там, правда? |
Eight horses, husband and wife! |
Восемь лошадей, муж и жена! |
So how was your day today, wife? |
Итак жена, как сегодня прошёл твой день? |
Right, is your wife with you then? |
Точно, а твоя жена с тобой? |
Has the Judge's wife always been like that? |
Всегда ли жена Судьи была такой как сейчас? |