Well, you are free to marry him as soon as my second wife graduates high school. |
Выйдешь за него, как только моя вторая жена закончит школу. |
I see you brought your wife along for moral support. |
Как мило, жена пришла поддержать вас. |
That's not the wife he should have. |
Но это не та жена, которая ему нужна. |
No wife would ever understand it. |
Ни одна жена этого не поймёт. |
If I remember correctly, your wife doesn't allow you to drink coffee at home. |
Если я не ошибаюсь, ваша жена не разрешает вам пить кофе дома. |
A clever and well-bred woman, your wife. |
Ваша жена - умная и воспитанная женщина. |
I am the Duchess of Savoy and your loving wife before I'm anything. |
Я герцогиня Савойская, но, прежде всего, ваша любящая жена. |
I'm telling you, your wife is in great danger. |
Я говорю тебе, твоя жена в большой опасности. |
I don't see what else your wife could do. |
Я не вижу, что еще может сделать твоя жена. |
My lawful wife is as barren as a brick. |
Моя законная жена бесплодна, как камень. |
Your wife will ruin her back and curse the day she met you. |
Если завтра ты решишь завести семью, твоя жена будет всю жизнь проклинать день вашей встречи. |
That man had a wife who loved him. |
У этого человека была жена, которая любила его. |
Your wife must be worried about you. |
Ваша жена, должно быть, сильно волнуется. |
You know, you make it out like your wife makes you watch the show. |
Ты знаешь, выглядело как будто жена заставила тебя смотреть шоу. |
Chairman Baek's wife reported that her diamond ring was stolen. |
Жена босса Пэка заявила о краже бриллианта. |
And this is - his dear wife. |
А это - его дорогая жена. |
Your wife loves you, Alex. |
во€ жена любит теб€, јлекс. |
You have a wife and kids. Everything's great. |
Казалось бы, у тебя есть жена, дети, и всё должно быть замечательно. |
All I can think about is your wife and a horse. |
Всё, с чем сравнить могу - это как твоя жена с конём была. |
But the court of public opinion won't be so particular, neither will your wife or son. |
Но суд общественного мнения не будет столь требователен - ... как не будут и ваша жена и ваш сын. |
By all accounts, your wife that held the purse strings. |
Судя по всему, ваша жена, которая держала кошелек. |
Think of your wife and children and how they would judge you now. |
Подумайте о том, что сказали бы ваша жена и дети. |
He has a wife and 2 kids. |
У него есть жена и двое детей. |
A long-suffering wife stuck in a bad marriage. |
Многострадальная жена, застрявшая в неудачном браке. |
Chas's wife Rachael was killed in a plane crash the previous summer. |
Жена Чеза Рейчел погибла при крушении самолета прошлым летом. |