| Good job and a wife and a kid. | Хорошая работа, жена и ребенок. |
| It has to be the wife of someone on the inside. | Должно быть, она жена кого-то, кто был замешан. |
| I got a wife who never ever feels aggrieved. | Моя жена не никогда не чувствовала себя обиженной. |
| Wilson's first wife ignored a similar issue. | Первая жена Уилсона проигнорировала похожее обстоятельство. |
| The real wife, not you. | Его настоящая жена, не ты. |
| Even those who have a wife. | Даже те, у кого есть жена. |
| The wife of a man of your caliber knows he has to be shared with the public. | Жена человека вашего калибра понимает что должна делить его с общественностью. |
| Vladimir Nikolayevich, you got a wife at home, a D-pupil son. | У тебя дома жена, сын двоечник. |
| That your wife calls all the morgues. | Что твоя жена по моргам звонит. |
| But I am not your only wife here. | Но я не единственная жена здесь. |
| You know Tracy, George's wife. | Вы знаете, Трейси, жена Джорджа. |
| Your wife was poisoned by carbon monoxide from that heater. | Ваша жена отравилась оксидом углерода из обогревателя. |
| I forgot - your wife rang. | Я забыла - ваша жена звонила. |
| My own wife and Surfing Mel. | Моя собственная жена и серфингист Мел. |
| It's the guest book your wife was looking for. | Это гостевая книга, которую искала ваша жена. |
| Emperor Turhan's third wife was a prophetess, a seer. | Третья жена императора Турхана - прорицательница, провидица. |
| He has a... wife back home... three small children... an Abyssinian cat named Max. | У него жена дома трое маленьких детей и кот-абиссинец по кличке Макс. |
| I thought you had a wife and daughter back on Mars. | Я думал, у вас была жена и дочь на Марсе. |
| At this minute, Tom's wife is cooking a birthday dinner for his father and his four children. | Прямо сейчас жена Тома готовит праздничный ужин для его отца и их четырёх детей. |
| You have a wife, the daughter of Rayevsky. | У вас есть жена, дочь Раевского. |
| A coal-miner's wife deserves more respect than a prince's mistress. | Жена угольщика более достойна уважения, нежели любовница принца. |
| The brandy your wife brought me every day did the trick. | Это все бренди, который твоя жена носила мне каждый день. |
| She's more like my demon husband's other wife. | Она типа еще одна жена моего мужа-демона. |
| I'm Christine Reynolds, Otis's wife. | Я Кристин Рейнолдс. Жена Отиса. |
| Wigram merely meant you're not as pretty as your wife. | Вигрэм хотел сказать, ты не так хорош собой, как твоя жена. |