Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
Started telling me he already had a wife and a kid and calling me all kinds of names. Стал говорить, что у него уже есть жена и ребёнок, обзывать меня всякими словами.
This old man said man and wife. Старик сказал, что мы муж и жена.
As you probably guessed, Florence Arizona is the wife of Nathan Arizona. Как вы могли догадаться, Флоранс Аризона - жена Натана Аризоны.
Maybe it's... the wife, kids, family life. Может, это... Жена, дети, семейная жизнь.
Mr. Rochester has a wife now living. М-р Рочестер женат, и его жена жива.
I like to watch Lamar Odom play Xbox while his giant wife yells at him. Мне нравится смотреть как Ламар Одом играет в ХЬох, а его огромная жена орёт на него.
The wife is going to kill me when I get home. Жена меня убьет когда я вернусь домой.
Bakri's wife and children were killed. Жена и дети Бакри были убиты.
Stay the man your wife and kids loved. Оставайся мужчиной, которого любили твоя жена и дети.
Lieutenant Commander Hill's wife says he never used any drugs. Жена лейтенанта коммандера Хилла говорит, что он никогда не употребял наркотики.
We are no longer husband and wife. Мы больше не муж и жена.
And try not to think about your wife leaving you. И не печальтесь о том, что ваша жена вас бросает.
You've been drinking, husband, wife... Ты пьян, муж, жена...
I'm over 30 with cancer and a wife in surgery. Мне за 30, у меня рак, жена в операционной.
I've had a wife, family... У меня была жена, семья...
She's too scared of what Levesque and his absolutely charming wife might do. Она слишком испугана тем, что Левеск и его совершенно очаровательная жена могут сделать.
That's her wife and those are her kids. Вот её жена, а рядом дети.
By the way, Mr. Enslin, your wife just called. Кстати, м-р Энслин, только что звонила ваша жена.
Big Jim learned of his late wife's mysterious connection Большой Джим узнал о том, что его покойная жена имела таинственную связь с куполом.
My first wife was brought up in a very religious home. Моя первая жена была воспитана в очень религиозной семье.
Maybe he thought your wife would have recognized him. Может, он думал, что ваша жена его опознает.
"An unquiet mind." That's what the wife calls it. Неспокойный ум, именно так жена называет это.
Mr. Pryce, your wife is here and has requested your attention immediately. Мистер Прайс, ваша жена здесь, и она просит срочно вас увидеть.
You have a wife who doesn't know how to set a table. А у тебя есть жена, которая не знает, как сервировать стол.
from Connie to Eric's wife. вместо Конни - "жена Эрика".