| In that little street, Via della Croce, where I bought you the same tie your wife did. | На той маленькой улочке, Виа делла Кроче, где я купила тебе такой же галстук, как и твоя жена. |
| Your wife was 8 months' pregnant. | Ваша жена была на 8 месяце беременности |
| Is there any possibility your wife knew this woman? | Есть ли возможность ваша жена знала эту женщину? |
| Is there any reason you can think of why your wife was translating Maria Olivia's diaries? | Есть ли какой-либо причине вы можете думать о почему ваша жена переводил Мария Оливия дневники? |
| They will whisper it behind your back, that you have a wife who does not obey your will. | За спиной станут шептаться, что ваша жена не повинуется вашей воле. |
| How's your wife, is she good? | Как твоя жена, она в порядке? |
| Your wife was ill and this other man just swept in, changed everything without your consultation or approval. | У вас была больна жена, а тут вклинился этот человек, всё переменил, не спрося вашего совета или одобрения. |
| Isaac, where's your wife right now? | Айзек, где сейчас ваша жена? |
| I am home early, my sweet wife! | Я пришел пораньше домой, моя дорогая жена! |
| But I assure you, my... Supremely beautiful wife, that I will never forget again. | Но уверяю тебя, моя... в высшей степени красивая жена, больше я не забуду. |
| How is your wife recovering from her own loss? | А как ваша жена справилась со своими потерями? |
| What does your friend's wife do? - Why? | Чем занимается жена твоего друга Абани? |
| "ls your wife coming?" | Ну что за вопрос: "Ваша жена идет?" |
| Does your wife knows this tale of horror? | Ваша жена знает эту ужасную историю? |
| And does your wife ever want a divorce? | А ваша жена когда-нибудь хотела развода? |
| Governor, was your wife sleeping with her boss, | Губернатор, ваша жена спала со своим боссом |
| You know, the wife never found out about the camera, because I paid off the bills. | Ну, видишь ли, жена ничего не узнала про видеокамеру, потому что я заплатил по счетам. |
| Well, then their faces, when I explained the nuts and bolts, the wife looked like she'd seen the second coming. | Да уж, а их лица, когда я начал объяснять про гайки и болты, жена выглядела так, будто увидела второе пришествие. |
| Your wife, his father, who would take considerable umbrage if your inclinations were given a public airing. | Ваша жена, его отец, они могут очень сильно обидеться, если ваши наклонности станут достоянием общественности. |
| No, no, it's Charlene, the wife. | Нет, нет, это Шарлин, жена. |
| You're just being a good wife, remember? | Ты всего лишь примерная жена, помнишь? |
| Why did your wife leave you? | И как жена от тебя ушла! |
| Your wife married a corrupt police officer? | Твоя жена вышла замуж за продажного полицейского? |
| Where would you look if it was your wife? | Куда бы ты поехал, если бы твоя жена исчезла? |
| How's your wife and my three babies? | Как поживает твоя жена с моими детишками? |