Примеры в контексте "Wife - Жена"

Примеры: Wife - Жена
Usually like to write out at the house, but wife's got renovations going on, kids are off school this week. Обычно я предпочитаю писать дома, но жена делает ремонт, а у детей на этой неделе каникулы.
Let the wife learn in silence, with With all submission; Жена да учится в безмолвии, со всякой покорностью;
The wife's away at her sister's down south for a couple of weeks and... I shouldn't really have been over in Aberdeen. Жена уехала к сестре на юг на пару недель, и я не должен был быть в Абердине.
We understand the humiliation your wife has gone through, Mr. Tucker, but we don't... Мы понимаем, какие унижения потерпела - ваша жена, мистер Такер, но мы не...
That is, if he and his lady wife are not too busy measuring carpets and curtains for what is still my home. Если, конечно, он и его жена не слишком заняты подборкой ковров и штор к дому, в котором я все еще живу.
And second wife, Karen, left him after twenty years? А вторая жена, Карен, бросила его через 20 лет?
Which is peculiar as she claims to be the wife of your valet, despite him telling my sergeant he was unmarried. Что странно, если, по её утверждению, она жена вашего камердинера, несмотря на то, что сержанту он сказал, что неженат.
What color did your wife choose for the walls? А какой цвет выбрала ваша жена для гостиной?
What about your wife, Rudy? А что твоя жена, Рудо?
First is household staff, then the wife, then the Commander. Сначала домочадцы, потом Жена, и лишь потом Командор.
This is what your wife is out doing while you're working on the marriage. Пока ты спасаешь свой брак, твоя жена занимается вот этим.
Your wife's unstable, what do you want from me? Не стойкая у тебя жена. Но, что ты хочешь от меня?
If she was your wife, wouldn't you wonder? Если бы это была ваша жена, вам было бы интересно?
Although Meng's wife carried a little girl she was as brave as ever Хотя жена Менга несла маленькую девочку она была столь храбра...
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
child asleep, wife out, house to meself. Ребенок спит, жена ушла, весь дом мой.
I've just found out that my dead wife was still alive. Я узнал, что моя жена жива.
I mean, you and your wife are... seem to be at an age where every attempt to become pregnant has to be taken very seriously. В смысле, вы и ваша жена... в уже в том возрасте, когда к каждой попытке забеременеть, нужно подходить очень серьезно.
So what's tycoon Kim Seokgu's new wife like? новая жена магната Ким Сок Гю?
I haven't seen a customer so depressed since the elephant sat on that farmer's wife. Ты подавлен, как жена фермера, на которую сел слон.
Usually like to write out at the house, but wife's got renovations going on, kids are off school this week. Обычно я предпочитаю писать дома, но жена делает ремонт, а у детей на этой неделе каникулы.
Let the wife learn in silence, with With all submission; Жена да учится в безмолвии, со всякой покорностью;
The wife's away at her sister's down south for a couple of weeks and... I shouldn't really have been over in Aberdeen. Жена уехала к сестре на юг на пару недель, и я не должен был быть в Абердине.
We understand the humiliation your wife has gone through, Mr. Tucker, but we don't... Мы понимаем, какие унижения потерпела - ваша жена, мистер Такер, но мы не...
That is, if he and his lady wife are not too busy measuring carpets and curtains for what is still my home. Если, конечно, он и его жена не слишком заняты подборкой ковров и штор к дому, в котором я все еще живу.