I don't think he knows why he's here. |
Не думаю, что он знает, зачем пришёл. |
This is why everybody hates Internal Affairs, because you are useless. |
Все ненавидят отдел внутренних расследований, потому что вы бесполезны. |
Probably, the reason why our gnomes did not sell was because of our people's attitude. |
Возможно, причина, почему наши гномы не продают потому, что отношение нашего народа. |
That's why I didn't read that Tristan was lying. |
Вот почему я не поняла, что он врал. |
I never did understand why everybody wants to give you presents when they find out you're dying. |
Я никогда не понимал, зачем люди посылают вам подарки, зная, что вы умираете. |
But now you know why I have to keep finding out what happened to Peri. |
Но теперь ты знаешь почему я должна выяснить, что случилось с Пери. |
I understand why Peter wouldn't talk to me after what I did. |
Теперь я понимаю, почему Питер не хотел разговаривать со мной после всего, что я сделала. |
That's why we have to be super-duper sure that nobody finds out we're doing it. |
Вот поэтому вы должны быть абсолютно уверены, что никто не знает о наших планах. |
Which is, again, why I'm late. |
Что и было причиной моего опоздания. |
I don't know why, maybe because it sounds condescending. |
Не знаю, может, потому что это звучит снисходительно. |
That's why I need to know. |
И ты уже знаешь то, что тебе нужно знать. |
Makes sense why someone would hire Lelantos to move them. |
Логично, что для их перевозки наняли Лелантоса. |
Lew Welch now realizes why I've always loved Neal Cassady. |
Лью Уэлч теперь понимает, за что я всегда любил Нила Кэссиди. |
I understand why you did everything you did to protect me. |
Я понимаю, что ты сделал все, чтобы защитить меня. |
It explains all that has happened... and why I feel the way I do. |
Здесь описано всё, что случилось со мной, и почему я стал таким. |
That's why I'm asking you to go through what was on her phone. |
Поэтому и прошу тебя посмотреть, что было в её телефоне. |
That's why I'm officially announcing today that I am running for Sheriff of Monroe County. |
Поэтому сегодня я официально заявляю, что баллотируюсь на пост шерифа округа Монро. |
Still, it is why I hand-picked you to be the representative for the Atlanta P.D. |
Всё-таки, именно поэтому я решила, что ты будешь представлять полицию Атланты. |
Well, I don't see why the Drahvins should hate you. |
Не понимаю, за что Дравины вас так возненавидели. |
Because you trust me's why you're getting stabbed in the back. |
Ты получила удар ножом в спину... как раз из-за того, что так сильно мне доверяла. |
I don't understand why you thought that was a good idea. |
Я не понимаю, почему ты решил, что это была хорошая идея. |
Whatever's in there is the reason why she was killed. |
Что бы там ни было, из-за этого ее убили. |
They'll only wonder what happened to this ship and why it never reached home. |
Все только удивятся, что случилось с кораблем и почему он не достиг дома. |
That's why I said 50 because it's absurd. |
Поэтому я сказал 50, потому что это абсурд. |
The one thing I don't understand is why she's tried to fit up George here. |
Единственное, что мне не понятно, зачем она пыталась подставить Джорджа. |