Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
You figure out why truffault thinks we double-crossed her? Привет. Разобралась, почему Трюффо считает, что мы её надули?
I thought that's why you were withholding the answer from me. Я думал, что поэтому ты скрывал от меня ответ.
I'm sure you are aware why I wished you to come here. Я уверена, что Вы знаете, зачем я позвала Вас сюда.
Which, if his vision is impaired, could explain why he fell. Что, если допустить, привело к ухудшению зрения, может объяснить, почему он упал.
That's why you're such a good social secretary. Это потому, что ты превосходный секретарь.
I guess you can see now, ma'am, why we need your help. Я полагаю, что Вы теперь понимаете, мэм, почему мы нуждаемся в вашей помощи.
Because I thought maybe that's why you two were getting together. Поскольку я думал, возможно, что поэтому вы и встретились.
Which brings the conversation back to why I'm here. Что возвращает разговор к тому, почему я здесь.
That's why he thought he could make me understand him. Поэтому он думал, что сможет заставить меня понять его.
Yes, well I just noticed, I wonder why. Да, я только что заметил, и мне интересно, почему.
I mean why would kidnappers target you? Я о том, что похитители выбрали как цель вас?
Milo... - I do not understand why so angry. Я не понимаю, что у вас с умом.
I can see why Jemma loves you. Теперь понимаю, за что Джемма любит тебя.
Which is why I want to find out what's really going on. Именно поэтому я и хочу узнать, что происходит.
Because he crossed me, that's why. Потому что он перешел мне дорогу, именно поэтому.
You have no idea what happened 20 years ago, why she stayed away. Ты понятия не имеешь, что произошло 20 лет назад, почему она ушла.
So why do you care what happens? Так почему же ты переживаешь за то, что происходит?
Because he's Bono, that's why. Потому что оно Боно, вот почему.
That's why I thought that you've started to like me now. Поэтому я подумала, что начинаю тебе нравиться.
Because maybe that's why I'm here. Потому что, возможно, именно для этого я здесь.
Just because he bought the tickets I don't see why they have to go. Не понимаю, почему они должны идти, только потому что он купил билеты.
That's why we think it was a stranger who scooped her up. Поэтому, я считаю, что это был незнакомец.
I can see why the captain likes you. Понимаю, за что капитан вас любит.
I just don't know why or what it means. Только не понимаю, что всё это значит.
Connor just said I need to remember why I'm doing this. Коннор сказал, что мне нужно помнить, зачем я это делаю.