You figure out why truffault thinks we double-crossed her? |
Привет. Разобралась, почему Трюффо считает, что мы её надули? |
I thought that's why you were withholding the answer from me. |
Я думал, что поэтому ты скрывал от меня ответ. |
I'm sure you are aware why I wished you to come here. |
Я уверена, что Вы знаете, зачем я позвала Вас сюда. |
Which, if his vision is impaired, could explain why he fell. |
Что, если допустить, привело к ухудшению зрения, может объяснить, почему он упал. |
That's why you're such a good social secretary. |
Это потому, что ты превосходный секретарь. |
I guess you can see now, ma'am, why we need your help. |
Я полагаю, что Вы теперь понимаете, мэм, почему мы нуждаемся в вашей помощи. |
Because I thought maybe that's why you two were getting together. |
Поскольку я думал, возможно, что поэтому вы и встретились. |
Which brings the conversation back to why I'm here. |
Что возвращает разговор к тому, почему я здесь. |
That's why he thought he could make me understand him. |
Поэтому он думал, что сможет заставить меня понять его. |
Yes, well I just noticed, I wonder why. |
Да, я только что заметил, и мне интересно, почему. |
I mean why would kidnappers target you? |
Я о том, что похитители выбрали как цель вас? |
Milo... - I do not understand why so angry. |
Я не понимаю, что у вас с умом. |
I can see why Jemma loves you. |
Теперь понимаю, за что Джемма любит тебя. |
Which is why I want to find out what's really going on. |
Именно поэтому я и хочу узнать, что происходит. |
Because he crossed me, that's why. |
Потому что он перешел мне дорогу, именно поэтому. |
You have no idea what happened 20 years ago, why she stayed away. |
Ты понятия не имеешь, что произошло 20 лет назад, почему она ушла. |
So why do you care what happens? |
Так почему же ты переживаешь за то, что происходит? |
Because he's Bono, that's why. |
Потому что оно Боно, вот почему. |
That's why I thought that you've started to like me now. |
Поэтому я подумала, что начинаю тебе нравиться. |
Because maybe that's why I'm here. |
Потому что, возможно, именно для этого я здесь. |
Just because he bought the tickets I don't see why they have to go. |
Не понимаю, почему они должны идти, только потому что он купил билеты. |
That's why we think it was a stranger who scooped her up. |
Поэтому, я считаю, что это был незнакомец. |
I can see why the captain likes you. |
Понимаю, за что капитан вас любит. |
I just don't know why or what it means. |
Только не понимаю, что всё это значит. |
Connor just said I need to remember why I'm doing this. |
Коннор сказал, что мне нужно помнить, зачем я это делаю. |