| You figure out why truffault thinks we double-crossed her? | Привет. Разобралась, почему Трюффо считает, что мы её надули? |
| I thought that's why you were withholding the answer from me. | Я думал, что поэтому ты скрывал от меня ответ. |
| I'm sure you are aware why I wished you to come here. | Я уверена, что Вы знаете, зачем я позвала Вас сюда. |
| Which, if his vision is impaired, could explain why he fell. | Что, если допустить, привело к ухудшению зрения, может объяснить, почему он упал. |
| That's why you're such a good social secretary. | Это потому, что ты превосходный секретарь. |
| I guess you can see now, ma'am, why we need your help. | Я полагаю, что Вы теперь понимаете, мэм, почему мы нуждаемся в вашей помощи. |
| Because I thought maybe that's why you two were getting together. | Поскольку я думал, возможно, что поэтому вы и встретились. |
| Which brings the conversation back to why I'm here. | Что возвращает разговор к тому, почему я здесь. |
| That's why he thought he could make me understand him. | Поэтому он думал, что сможет заставить меня понять его. |
| Yes, well I just noticed, I wonder why. | Да, я только что заметил, и мне интересно, почему. |
| I mean why would kidnappers target you? | Я о том, что похитители выбрали как цель вас? |
| Milo... - I do not understand why so angry. | Я не понимаю, что у вас с умом. |
| I can see why Jemma loves you. | Теперь понимаю, за что Джемма любит тебя. |
| Which is why I want to find out what's really going on. | Именно поэтому я и хочу узнать, что происходит. |
| Because he crossed me, that's why. | Потому что он перешел мне дорогу, именно поэтому. |
| You have no idea what happened 20 years ago, why she stayed away. | Ты понятия не имеешь, что произошло 20 лет назад, почему она ушла. |
| So why do you care what happens? | Так почему же ты переживаешь за то, что происходит? |
| Because he's Bono, that's why. | Потому что оно Боно, вот почему. |
| That's why I thought that you've started to like me now. | Поэтому я подумала, что начинаю тебе нравиться. |
| Because maybe that's why I'm here. | Потому что, возможно, именно для этого я здесь. |
| Just because he bought the tickets I don't see why they have to go. | Не понимаю, почему они должны идти, только потому что он купил билеты. |
| That's why we think it was a stranger who scooped her up. | Поэтому, я считаю, что это был незнакомец. |
| I can see why the captain likes you. | Понимаю, за что капитан вас любит. |
| I just don't know why or what it means. | Только не понимаю, что всё это значит. |
| Connor just said I need to remember why I'm doing this. | Коннор сказал, что мне нужно помнить, зачем я это делаю. |