| I bet that's why those guards are back. | Уверен, что охрана вернулась именно из-за этого. |
| Maybe I'm old-fashioned, but I do believe that's why people get married. | Может, я старомодна, но я действительно считаю, что люди женятся из-за этого. |
| Then you can call everyone and tell them it's canceled and why. | Тогда можешь позвонить всем и сказать, что все отменяется и почему. |
| You know why you're here? | Вы знаете, за что вы здесь? |
| I don't know why everybody thinks I'm so difficult to work for. | Я не знаю, почему все думают, что со мной так сложно работать. |
| I'm pretty sure I just explained why. | Мне показалось, что я только что это объяснил. |
| That's why, with everything that's going on right now... | Именно поэтому, учитывая что сейчас происходит... |
| And they're too dead to tell me why. | И они слишком мертвы для того, чтобы сказать мне, за что. |
| You said that you found someone who could tell us why Richie missed work yesterday. | Ты сказал, что нашел того, кто объяснит, почему Ричи не был вчера на работе. |
| Because I don't know why I would have any... | Потому что не знаю с чего мне... |
| We know that that's why she wanted to hurt the girls. | Мы знаем, что именно поэтому она хотела причинить вред девочкам. |
| You know you want to understand why wife number two would just suddenly appear out of the blue. | Ты знаешь, что хочешь понять, почему жена номер два, просто внезапно, появляется из ниоткуда. |
| That's why I think you should just talk to them. | Поэтому я считаю, что тебе надо с ними поговорить. |
| I don't think you ever told me why. | Не думаю, что ты когда-то говорила мне, почему. |
| I don't know why they pay him. | Я понятия не имею за что ему платят. |
| I know why he joined the police force. | Я знаю, что он присоединился к силам полиции. |
| I don't see why I should buy Joy anything... | Я не думаю, что нужно что-то покупать Джой. |
| So why's this Russian in Algiers? | Так, что этот русский делает в Алжире? |
| No wonder why you came looking for me. | Неудивительно, что ты искал меня. |
| Rare is why I was surprised. | Так редко, что я даже удивилась. |
| We're not sure why he was here. | Мы точно не знаем, что он здесь делал. |
| Well, let's find out why. | Что ж, давай узнаем почему. |
| You didn't tell them why you were in prison. | Но ты не сказал, за что попал в тюрьму. |
| That's why we spoil her. | Поэтому мы делаем для нее все что можем. |
| Which is why we were hoping that you would help us. | Вот поэтому мы и надеялись, что вы нам поможете. |