Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
The State party claims that the author does not explain the reasons why he disagrees with the Court's conclusions. Государство-участник утверждает, что автор не дает объяснения тех причин, по которым он не согласен с заключением Суда.
However, some conventional instruments require States to give reasons for their reservations and to explain why they are formulating them. В отличие от этого некоторые конвенции предусматривают, что государства должны мотивировать свои оговорки и указывать причины, по которым они их формулируют.
This explained why the Special Rapporteur did not see anybody in the quarantine cells. Этим и объясняется тот факт, что Специальный докладчик никого не обнаружил в карантинных камерах.
That is why we are pleased that resolution 61/222 reflects it in an explicit manner. Вот почему мы рады тому, что в резолюции 61/222 это нашло конкретное отражение.
This is why we feel our debate in the plenary should aim at formulating proposals helping to resolve conflicts. Именно поэтому мы считаем, что наши обсуждения на пленарных заседаниях должны быть направлены на разработку предложений, способствующих урегулированию конфликтов.
The reason why this issue is important is because space debris can pose a long-term threat to the future use of outer space. Причина, по которой эта проблема имеет важное значение, состоит в том, что космический мусор может создавать долгосрочную угрозу для будущего использования космического пространства.
This is why we are convinced that closer cooperation with the United Nations can bear great results. Поэтому мы убеждены в том, что более тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций может принести значительные результаты.
Mr. KRETZMER said he was not clear why in the second sentence mention was made of a request for a special report. Г-н КРЕЦМЕР говорит, что ему непонятно, почему во втором предложении упоминается просьба о представлении специального доклада.
One major reason why the majority of the hungry are among those who depend on small-scale farming is that they are insufficiently organized. Одной из основных причин, почему большинство голодных составляют те, кто зависит от малого фермерства, является то, что они недостаточно организованы.
This may explain why so many groups that are involved in transnational criminal activity own transport firms and/or import-export businesses. Этим, возможно, объясняется тот факт, что многие группы, участвующие в транснациональной преступной деятельности, являются владельцами транспортных фирм и/или предприятий, осуществляющих импортно-экспортные поставки.
So it is easy to understand why Phelps still leads the way. Так что легко понять, почему Фельпс по-прежнему лидер.
That was why the World Economic and Social Survey emphasized that stable banking systems acted as a buffer against any national or international crisis. По этой причине в Обзоре мирового экономического и социального положения напоминается, что стабильные банковские системы являются защитой от любого кризиса - как национального, так и международного происхождения.
For example, economics can explain in this way why consumers buy what they do. Например, экономика может объяснить, почему потребители покупают то, что они изготавливают.
There are three reasons why the traveler's impression that the euro is overvalued is mistaken. Существует три причины, почему впечатление путешественника о том, что стоимость евро завышена, ошибочно.
Its compelling logic is precisely why there is little chance that such a reasonable proposal would ever be adopted. Неотразимая логика этого пакета мер является именно той причиной, почему существует мало шансов того, что такое рациональное предложение будет когда-либо принято.
If the Kuwaiti minister believes that this is why the sanctions are successful, then he is correct. Если кувейтский министр считает, что именно поэтому они и успешны, то он прав.
And if asked why, we can say, equally surely: "Because this Organization exists". И на вопрос: "Почему?" мы можем не менее убедительно ответить: "Потому, что существует наша Организация".
It will take many months to determine what went wrong and why the trial lasted a scandalous four years. Чтобы понять, что пошло не так и почему судебный процесс длился четыре скандальных года, потребуется много месяцев.
However, he agreed that the Organization could do more to explain to unsuccessful bidders why a bid had been unsuccessful. Тем не менее он согласен с тем, что Организация могла бы предпринимать больше усилий для того, чтобы объяснить не добившимся успеха участникам торгов, почему их предложение оказалось неудачным.
Indeed, some CNVs may turn out to explain why some people react differently to specific medications. Может даже оказаться, что некоторые ВКК объяснят, почему разные люди по-разному реагируют на определённые лекарства.
That is why we join with those who believe that such unilateral actions must cease. Именно поэтому мы присоединяемся к тем, кто считает, что такие односторонние действия должны прекратиться.
That was why they told me to claim that I belonged to them. Поэтому мне было велено утверждать, что я отношусь к ним.
That is why the Government reaffirms its availability for the opening of negotiations on 29 September 1997. В этой связи правительство вновь заявляет, что оно готово приступить к переговорам 29 сентября 1997 года.
This was proposed with the understanding that the deadline would be observed, and that is why it was changed to Friday. Это было предложено при том понимании, что окончательный срок будет соблюден и именно поэтому он был изменен на пятницу.
I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement. Я хотел бы также добавить, что Председатель не может строить догадки относительно того, почему какая-то делегация запрашивает отсрочку.