I understand why you would want your friend to attend you, but why here? |
Я понимаю, что тебе нужна дружеская помощь, но почему здесь? |
That is why this problem has found no just or durable solution and the reason why the United Nations has evinced total impotence with regard to the implementation of its resolutions, which have remained dead letter. |
Поэтому эта проблема до сих пор не решена окончательно и справедливо, в силу этого Организация Объединенных Наций проявила свою полную неспособность в том, что касается осуществления резолюций, которые остались мертвой буквой. |
That is why we are convinced that it must disappear, and why Mexico will remain committed and work to make nuclear disarmament a reality in the near future. |
Вот почему мы убеждены, что она должна исчезнуть, и вот почему Мексика будет по-прежнему прилагать усилия и работать, с тем чтобы ядерное разоружение стало реальностью в ближайшем будущем. |
Ultimately, this means we must ask ourselves why inequality is so pervasive in the world we live in, and why political arbitrariness and intolerance are so enduring. |
В конечном счете это означает, что мы должны задуматься над тем, почему неравенство в нашем мире столь вездесуще и почему столь стойки политический произвол и нетерпимость. |
That is why we cannot understand why it is stressed in paragraph 62 of the report that implementation of the political agreement of 13 August 2007 has reached an impasse. |
Поэтому мы не можем понять, почему в пункте 62 доклада подчеркивается, что осуществление политического соглашения от 13 августа 2007 года зашло в тупик. |
That is why I am here and why I have agreed to assume the great responsibility that the General Assembly has just bestowed upon me. |
Именно поэтому я здесь и именно поэтому я согласился принять на себя ту великую ответственность, которую только что возложила на меня Генеральная Ассамблея. |
Many report that they now understand why violence can lead to HIV and vice versa, and why it is important to stand up for one's rights. |
Многие сообщают, что они начали понимать, почему насилие может стать причиной заражения ВИЧ и наоборот и почему важно отстаивать свои права. |
That was why he was here; that's why he came back. |
Это причина того, что он был здесь, почему он вернулся. |
That explains why they seemed to be one step ahead of us in our fight, and why they can make impossible shots. |
Это объясняет, почему казалось, что они на шаг впереди во время драки и почему делают невозможные выстрелы. |
But why... why... what could have happened to changed them? |
Что такое могло случиться, что изменило их? |
There are several reasons why domestic investment can catalyse FDI flows in developing countries. |
Существует ряд причин того, что внутренние инвестиции могут стимулировать приток ПИИ в развивающиеся страны. |
This is why I hate him. |
Вот за что я его ненавижу. |
I'm beginning to understand why Tom loves Boston. |
Я начинаю понимать, за что Том так любит Бостон. |
This fear also explains why the complainant applied for asylum with a false name. |
Этим страхом объясняется и тот факт, что заявитель подал прошение об убежище под чужим именем. |
This is a major risk for UNHCR, given the increasing pressures on donors to justify why they provide public funds to international aid organizations. |
Это представляет серьезную опасность для УВКБ ввиду того, что от доноров все чаще требуют обосновать, почему они выделяют государственные средства международным организациям, занимающимся оказанием помощи. |
She added that she had given a coherent and credible explanation as to why an application for a visa had been presented in Algeria. |
Она добавила, что представила логичные и убедительные объяснения того, почему ходатайство о выдаче визы было подано в Алжире. |
There was no evidence that ITC was reviewing the reasons why it could not identify at least three acceptable candidates. |
Нет свидетельств того, что ЦМТ занимается анализом причин, по которым он не может найти по меньшей мере три приемлемые кандидатуры. |
That is why we believe that the treaty is a step towards the prime objective of nuclear disarmament. |
Поэтому мы считаем, что такой договор является шагом на пути к приоритетной цели ядерного разоружения. |
This is why Portugal believes that the International Atomic Energy Agency must continue to play a central role in the field of nuclear security. |
Поэтому Португалия считает, что Международное агентство по атомной энергии должно и впредь играть центральную роль в сфере ядерной безопасности. |
The reason why I got a bad grade is that I did not study. |
Причина, почему я получил плохую оценку в том, что я не учил. |
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't. |
Прогнозирование - это способ сказать, что произойдёт, а затем объяснить, почему этого не произошло. |
People always ask me why I do what I do. |
Люди всегда спрашивают меня, почему я делаю то, что я делаю. |
Tom said that he thought Mary knew why John had become a policeman. |
Том сказал, что он думал, что Мэри знает, почему Джон стал полицейским. |
The State party argues that it cannot understand why the judgement against him would prevent him from obtaining other paid work. |
Государство-участник утверждает, что оно не может понять, почему вынесенное против него судебное решение не позволяет ему поступить на другую оплачиваемую работу. |
That explained why most demonstrations were currently taking place in the south. |
Именно этим и объясняется тот факт, что большинство нынешних манифестаций прошли именно на юге страны. |