| This is why everyone knows about my lap-band. | Из-за тебя все теперь знают, про мою операцию по перетяжке желудка. |
| Will was worried why I was at Florrick-Agos. | Уилл беспокоился из-за того, что я ездил в офис Флоррик/Агос. |
| There's a pulling's why things fall. | Есть такая штука - сила притяжения... и из-за нее все падает. |
| Don't worry, it must be why he's concerned. | Не переживай. Арно из-за этого беспокоится. |
| I bet that's why those guards are back. | Уверен, что охрана вернулась именно из-за этого. |
| Maybe I'm old-fashioned, but I do believe that's why people get married. | Может, я старомодна, но я действительно считаю, что люди женятся из-за этого. |
| That's not why Hanna was arrested. | Ханна была арестована не из-за этого. |
| Part of why I avoid coming here. | Отчасти из-за этого стараюсь не ездить сюда. |
| Please tell me that is not why you're going down there. | Пожалуйста, скажи, что ты вырубился не из-за этого озарения. |
| Well, I thought that was why you picked Kentucky. | Я-то думал, ты из-за неё выбрал перевод в Кентукки. |
| That's why I came to this house. | Из-за неё я появился в этот доме. |
| That's why I took this job ghostwriting. | Из-за неё я взялся за эту работу... |
| That's not why I wanted to go. | Я не из-за этого хотел уехать. |
| No, that's not why I'm calling. | Нет, я не из-за этого звоню. |
| Moments like this are why you brought me over from Justice. | Именно из-за таких ситуаций меня отрывают от вершения правосудия. |
| That's not why I lost my temper. | Я не из-за этого вышла из себя. |
| Our relationship is the reason why my advisors pulled out. | Именно из-за наших отношений от меня ушли мои консультанты. |
| That's why I can't sleep to begin with. | Изначально, я не могу спать именно из-за этого. |
| Love controlled them, that's why they couldn't split up. | Любовь управляла ими. Из-за неё они не могли расстаться. |
| She's why I'm here... to learn from her. | Из-за неё я здесь... чтобы учиться. |
| Well, that's why Laurel thinks the laptop was stolen. | Лорен думает, что из-за этого украли ноутбук. |
| She's why mom moved to Miami. | Из-за нее мама переехала в Майами. |
| That's not why I tried to help him. | Я не из-за этого пыталась ему помочь. |
| That kind of stupidity is exactly why you're not ready to be a Musketeer. | Именно из-за таких глупостей ты еще не готов стать мушкетером. |
| Which is not why we're here today. | Которая не является причиной того, из-за чего мы здесь сегодня. |