Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
What I'm saying is... I get why you did it. Я говорю, что... понимаю, почему ты это сделал.
I suspect that he asked Matthew Hendred to come and talk to him without saying why. Подозреваю, что он просил Мэттью Хендреда зайти поговорить, но не сказал по какому поводу.
That's why we thought there was more than one assailant. Именно поэтому мы подумали, что было более одного нападавшего.
This is why you'll never have what I have. У тебя никогда не будет того, что есть у меня.
Which is... n... not to say that I don't understand why you want to help her. Который нельзя сказать, что я не понимаю почему вы хотите помочь ей.
I really hope that's not why you brought me here. Я действительно надеюсь, что это не то, зачем ты меня сюда привела
Exactly, so you should understand why I need to know one way or the other. Именно, так что ты должен понять, почему мне нужно это знать так или иначе.
"Remember why we died." "Помните, за что мы погибли."
I know, there's a wormhole blocking the supergate and that's why I'm here. Я знаю, что червоточина блокирует суперврата, и именно поэтому я здесь.
That's why I thought maybe we could make a deal. Именно поэтому я подумал, что, может, мы можем договориться.
That's why I was surprised when you tore into that guy. Поэтому я и удивился, что ты обвинил того парня.
That's why I'm glad you can't talk yet. Вот поэтому я рад что ты еще не умеешь разговаривать.
Doesn't seem to be any reason why it was sent to this lady. Не похоже, что есть какая-то причина, почему это было послано этой леди.
That's why I think there's someone else. Поэтому я думаю, что есть другая.
When I ask why, I think you do me the honour of a more truthful reply. Когда я спрашиваю почему, я надеюсь, что вы окажите мне честь правдивым ответом.
Well, we all know why she's here. Что ж, мы все знаем, почему она здесь.
I don't understand why we can't skip all the guesswork and go straight to something that works. Я не понимаю почему мы не можем пропустить все догадки и идти на прямую к тому, что сработает.
It's sad you don't understand the reason why you were made. Это грустно, что ты не понимаешь причины для чего была создана.
That I knew why you gave me up. Что я знаю, почему ты меня оставила.
I know how much you needed this, even if you didn't know why. Я... я знаю, насколько это было нужно тебе, даже несмотря на то, что ты не знала зачем.
The only reason why I agreed to do this play was so that I could see you again. Единственная причина, по которой я согласилась на эту постановку это то, что я смогу увидеть тебя снова.
That's why I'm thinking maybe it's a misprint. Поэтому я и подумал, что может, здесь опечатка.
That's why we have to prove that viper's human. Вот почему нам придется доказать, что Вайпер обычный человек.
That's why I told her I was interested. Поэтому я сказала ей, что мне это интересно.
I'm trying to understand why it happened. Пытаюсь понять за что их убили.