I don't understand why you pretend to care about me. |
Не понимаю, зачем притворяться, что тебе до меня есть дело. |
I need to know exactly how and exactly why this happened. |
Надо знать точно, что и почему это случилось. |
That's why Phil Stern's a big man. |
Это потому что Фил Стерн - "шишка". |
You don't know why anybody decides anything. |
Ты не знаешь почему кто-то что либо решает. |
I know that's why you want to go home. |
Я знаю, что это причина, по которой вы хотите вернуться домой. |
And I really don't want to know why you were in my apartment before. |
И я правда не хочу знать, что ты делала в моей квартире. |
Nobody can figure out why they do that. |
Никто не понимает, что они делают. |
I'm curious why you've sought me out. |
Я удивлена тем, что понадобилась вам. |
If you mean why I was tough on you... |
Если ты о том, что я была с тобой строга... |
'Tis why I'd wish to make peace despite all that we lost. |
Потому что я хотела бы с ними примириться несмотря на все, что мы потеряли. |
That would explain her shaved hair and why she's so crazy. |
Это объясняет ее лысую башку и то, что у нее не все дома. |
That's why I don't believe people who act nice. |
И это тот, кто делает вид, что не хороший и не честный. |
Which would explain why she was so annoyed with Eloise for taking Camadathol. |
Это объясняет, почему она так разозлилась, узнав, что Элоиза принимает камадатол. |
Because I'm your dad is why. |
Затем, что я твой отец. |
Yes, that is why Yushin Rang said your survival is our triumph. |
Поэтому Юсин Ран и сказал, что ваше выживание будет нашим триумфом. |
I need to know why my daughter was in prison. |
Я должен знать... за что моя дочь сидела в тюрьме. |
I just don't understand why you're talking about having another kid with everyone but me. |
Я просто не понимаю почему ты говоришь о том что бы завести еще одного ребенка со всеми кроме меня. |
You can see why they made him sergeant. |
Видишь, за что ему дали сержанта. |
That's why I believed she needed special protection. |
Поэтому я решила, что ей непременно нужна защита. |
That's why you're the best, mama. |
Это потому, что ты лучшая, мама. |
Which is why I think you going out to dinner with Castle is a mistake. |
Именно поэтому я думаю, что ужин с Каслом может стать ошибкой. |
I guess that's why over the last ten years, I've pretty much worked alone. |
Я думаю, что именно поэтому последние 10 лет предпочитаю работать один. |
To never ask her why she did what she did. |
Не спросив у неё, почему она сделала то, что сделала. |
You said I was saying something and that's why you took my picture. |
Ты сказал, что я говорила что-то, и поэтому ты фотографировал меня. |
I'm sure it's why you're being particularly obnoxious. |
Уверена, что именно поэтому ты невыносима. |