| That's why I think he did it. | Поэтому я думаю, что это он сделал. |
| But I did not know why. | Но не знал точно, что именно. |
| We both know that's not why you do it. | Мы оба понимаем, что ты это делаешь не из-за этого. |
| I'm not sure I understand why he's going. | Я не уверена, что понимаю, почему он уезжает. |
| That's why I just said this seems like a setup. | Я только что сказал, что это похоже на инсценировку. |
| But you get to call my parents and explain why we're not getting married. | Сейчас ты позвонишь моим родителям и объяснишь, что свадьбы не будет, и всё. |
| And I spent most of my life trying to figure out why it happened. | И большую часть жизни пыталась выяснить, что произошло. |
| Tell Mr. Purkheiser why I love your sauce. | Расскажи мистеру Пёркхайзеру, за что я люблю твой соус. |
| Finally telling me why I get special treatment from the l.A.P.D. | Скажите же мне, наконец, за что мне досталось такое особое отношение от полиции |
| Look, I understand why you're protecting Judge Kinzie's memory. | Понимаю, что ты оберегаешь память судьи Кинзи. |
| I don't know why that is. | Не знаю, что они говорят. |
| I assume you know why I'm calling. | Здравствуйте что вы знаете зачем я звоню. |
| [whispering] Which is why I think you should keep what happened down here between us. | Вот почему я думаю, что вам стоит держать все что здесь случилось в секрете. |
| Everything the government was doing, where and why... | Во всём, что творят власти: где и почему. |
| That's why we think something really big is going down. | Именно поэтому мы думаем, что кое-что действительно большое ожидается. |
| That's why granny didn't get in touch. | Не удивляюсь, что бабуля не хотела обратно. |
| That's why it blew up, because it was incrensely flammable. | Потому он и взорвался, что был неверосильно воспламеним. |
| I don't know why she keeps playing these mind games with me. | Что я не знаю, почему она до сих пор играет со мной в эти идиотские игры. |
| Which is why we're hoping you'll reconsider your position and show up for the hearing. | Поэтому мы надеемся, что вы передумали и появитесь на слушании. |
| That's why I think I didn't lose. | Вот и считаю, что я не проиграл. |
| Tell him he has tachycardia, and that's why you've selected me. | Скажите, что у него тахикардия, и поэтому выбрали меня. |
| I don't know why you're so sure today's the day. | Не знаю, почему вы так уверены, что сегодня именно тот день. |
| I don't know why I thought this time would be any different. | Не знаю, с чего я решил, что сейчас будет иначе. |
| And I think I know the why. | И я думаю, что знаю зачем. |
| I think I know why my cousin prefers to work alone. | Я думаю, что знаю, почему мой кузен предпочитает работать один. |