| Then why did you tell me it was true? | Тогда почему мне ты сказала, что это правда? |
| Studsy Burke says you used to be okay, that's why I'm here. | Стадси Берк сказал, что ты был хорошим парнем, поэтому я здесь. |
| "26 reasons why Katy Perry thinks she's Katniss Everdeen." that looks fun. | "26 причин, почему Кэти Перри думает, что она Китнисс Эвердин", вот это забавно. |
| I know what happened and I understand why you didn't want me to find out. | Я знаю, что произошло, и понимаю, почему ты не хотел, чтобы я выясняла это. |
| Dean, why are you here? | Декан, а вы вообще что тут делаете? |
| And that's why we wanted to sit you down and have a word with you, 'cause seriously... | Вот почему мы хотели усадить вас и поговорить с вами, потому что, серьезно... |
| So of course, the reason why we're here is because you're... | Итак, причина, по которой мы здесь, потому что ты... |
| No, not at all, because from a Biblical perspective, I understand why the majority would not agree with the truth. | Нет, нисколько, потому что с библейской точки зрения, я понимаю почему большинство не желает соглашаться с правдой. |
| Beltran went three for four, why? | Белтран набрал З из 4-х, а что? |
| Now, I understand that from time to time people make mistakes, which is why I'm only taking one ball each. | Я понимаю, что время от времени люди совершают ошибки, именно поэтому я отрезаю вам лишь по одному яйцу. |
| We're getting a little excited now, and that's exactly why we hadn't tell them that you got your tubes tied. | Мы сейчас на нервах, поэтому пока не стоит говорить им о том, что тебе перевязали маточные трубы. |
| That's why I told you on the phone, to have somebody here with you. a friend... | И я предупреждаю, что не смогу вставить его назад. |
| We're aware of what happened in Prague, Agent Casey, which is why you and Agent Walker return the diamond to us. | Мы знаем о том, что случилось в Праге, Агент Кейси, Вот почему Вы и агент Уолкер вернете бриллиант нам. |
| And then you wonder why your baby has no father? | И ты удивляешься, что у твоего ребенка нет отца? |
| I know, and that's why it's so weird he's here. | Я знаю, и поэтому так странно, что он здесь. |
| Piri Piri, you marinate the whole chicken, which is why you don't need a knife. | Для пири-пири надо мариновать курицу целиком, так что нож совершенно не нужен. |
| How should I know why she's here? | Откуда мне знать, что она здесь делает? |
| What, is this why you left mom? | Что, вот почему ты бросил маму? |
| You telling me I'm dying and you have no idea why? | Вы говорите, что я умираю, а вы не знаете, почему? |
| I know this is not perfect so that's why I'm asking for your guidance. | Я знаю, что всё не так просто, Поэтому и прошу вашего совета. |
| All we know is, Juma's secured some fairly advanced weapons systems, which is why Prime Minister Matobo is asking for our military assistance. | Всё что мы знаем, это то, что Джума располагает какой-то передовой системой вооружения, из-за которой Премьер-Министр Матобо просил военной поддержки. |
| Now he has her, he wants to know why he should celebrate their anniversary. | Что бы ты ни пытался мне продать, у тебя не выйдет. |
| Well... when Kasidy came to the bridge last night, all l wanted her to do was leave and l couldn't tell you why. | Что ж, когда Кэсиди вчера вечером пришла на мостик, больше всего я хотел, чтобы она ушла, и я не знаю, почему. |
| What - why is that so urgent? | Что - почему это настолько срочно? |
| I don't ask why patients lie. I just assume they all do. | Я не спрашиваю, почему пациенты лгут, я просто предполагаю, что они все лгут. |